Translator


"wavelength" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"wavelength" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ordinary visible light has a wavelength of 0.4-0.7 µm.
La luz visible ordinaria tiene una longitud de onda de 0,4-0,7 μm.
So, if I am not mistaken, we are all on the same wavelength.
Así, pues, si no me equivoco, estamos todos en la misma longitud de onda.
LLLT is a light source that generates extremely pure light, of a single wavelength.
La TLBI es una fuente luminosa que genera una luz sumamente pura, de una sola longitud de onda.
Ordinary visible light has a wavelength of 0.4-0.7 µm.
La luz visible ordinaria tiene una longitud de onda de 0,4-0,7 μm.
So, if I am not mistaken, we are all on the same wavelength.
Así, pues, si no me equivoco, estamos todos en la misma longitud de onda.
LLLT is a light source that generates extremely pure light, of a single wavelength.
La TLBI es una fuente luminosa que genera una luz sumamente pura, de una sola longitud de onda.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "wavelength" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, the Commission and the Member States do not appear to be on the same wavelength.
Sin embargo, la Comisión y los Estados miembros no parecen estar en la misma sintonía.
The Pirker report, for which I should like to congratulate the rapporteur, is on the same wavelength.
El informe Pirker está en esta línea, y quiero felicitar al ponente por el mismo.
The fact that the Commission and Parliament find themselves on the same wavelength does not come as any surprise to me.
El hecho de que estas dos instituciones estén en sintonía no me sorprende.
I think we are on the same wavelength here, and he knows that.
Creo que estamos aquí en la misma onda, y él lo sabe.
I know that we are on the same wavelength as you on this subject.
Sé que compartimos las mismas ideas al respecto.
Concerning your amendments on the school-milk scheme, we are on the same wavelength.
Con respecto a sus enmiendas relativas al programa de ayuda para leche distribuida en centros escolares, estamos en la misma onda.
Only too often the Member States not are always on the same wavelength with regard to problem areas.
Ocurre ya a menudo que los Estados miembros no están siempre de acuerdo en cuanto al asunto de zonas con problemas.
I think that we are on the same wavelength on this issue.
Creo que estamos en marcha en esta cuestión.
Our resolution puts us very much on the same wavelength as our Member States and the European Union in Geneva.
Con nuestra resolución estamos en la misma línea que nuestros Estados miembros y la Unión Europea en Ginebra.
It shows how progress can be made if both institutions, Parliament and the Commission, are on the same wavelength.
Eso muestra cómo puede avanzarse cuando ambas instituciones, Parlamento y Comisión, siguen la misma línea.
So we are on exactly the same wavelength here.
Así que en este punto estamos en la misma frecuencia.
We are all on the same wavelength on this matter.
Por lo tanto, estamos de acuerdo en esta cuestión.
I am very pleased that we are on the same wavelength.
Me alegra mucho que estemos en la misma onda.
We really are on the same wavelength in this respect.
Perseguimos las mismas líneas estratégicas.
Are the two European countries on the Security Council, namely the United Kingdom and France, on the same wavelength?
¿Están los dos países europeos del Consejo de Seguridad, a saber, el Reino Unido y Francia, en la misma onda?
she wasn't on the same wavelength as the others
no estaba en la misma onda que los demás
So I think there can be no doubt that we are on the same wavelength insofar as that approach is concerned.
Por tanto, creo que no puede caber duda de que seguimos una línea de actuación similar en lo que concierne al planteamiento referido.
My question was on exactly the same wavelength.
Mi pregunta era del mismo tenor.
she wasn't on the same wavelength as the others
no sintonizaba con los demás
The fact that the Commission and Parliament find themselves on the same wavelength does not come as any surprise to me.
Sigo creyendo que este es el mejor modo de convencer a los contribuyentes europeos de que se hace un uso correcto de su dinero.