Translator


"wastage" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"wastage" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "wastage" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is too much wastage and the desired objectives are not being achieved.
Hay demasiados despilfarros y no se alcanzan los objetivos que se querrían alcanzar.
There has been no question of deliberate wastage of European Coal and Steel Community funds.
No puede hablarse de que haya habido un caso de despilfarro de los fondos de la CECA.
It is difficult to say at the moment what the level of energy wastage is in the European Union.
Resulta complicado decir cuál es el actual nivel de despilfarro energético en la Unión Europea.
This is unacceptable, immoral wastage and must be curbed.
Esto es un desperdicio inaceptable, inmoral y hemos de ponerle freno.
This leads to wastage, wastage of money, wastage of manpower and wastage of efficiency.
Esto ocasiona un despilfarro, un despilfarro de dinero, un despilfarro de personal, un despilfarro de eficiencia.
We must combat the wastage of skills that is being seen repeatedly among migrant workers.
Debemos combatir el desaprovechamiento de competencias que se produce una y otra vez entre los trabajadores inmigrantes.
what is the wastage rate using this process?
¿qué proporción del material se desperdicia usando este proceso?
It is a fact that fraud, wastage and mismanagement in particular are bringing the European ideal into disrepute.
El hecho es que la idea europea se está desacreditando por el fraude, el derroche y la mala administración.
Of course there is wastage, but people are also being recruited to the public sector in various forms.
Por supuesto, hay despilfarro, pero también se está contratando a personas para el sector público de diversas maneras.
It is true that fishing involves wastage of resources, mainly as a result of fish discards.
Es cierto que la actividad pesquera conlleva un derroche de recursos. Ese derroche se debe principalmente a los descartes de peces.
wastage is very high among new recruits
la tasa de abandono de los nuevos reclutas es muy alta
to reduce the workforce by natural wastage
reducir la plantilla mediante bajas vegetativas
. - (DE) We have struggled to get the wastage and misuse of money under control ever since the EU began.
por escrito. - (DE) Desde que se formó la UE, hemos luchado para conseguir controlar el desperdicio de dinero y su mal uso.
there is too much wastage of raw material
se desperdicia demasiada materia prima
we were told to reduce wastage
se nos dijo que aprovecháramos mejor el material
The European Union must take urgent measures to resolve the two issues of excessive water consumption and water wastage.
La Unión Europea debe tomar medidas urgentes para resolver dos cuestiones: el consumo excesivo de agua y el despilfarro de agua.
First of all, we must activate the monitoring and inspection measures, in order to avoid wastage, unlawful activity and fraud.
Ante todo debemos activar los instrumentos de control y de evaluación, al objeto de evitar despilfarros, ilicitudes y fraudes.
The EU will never get on top of fraud and wastage in management and the budget unless the EU's budget as a whole is reduced.
La UE nunca se librará del fraude, las infracciones y el derroche en la gestión y el presupuesto si no reduce su presupuesto global.
Putting the EU at the forefront of action to prevent this particular kind of wastage would be welcomed by them.
Situar a la Unión Europea al frente del esfuerzo por evitar este tipo de abuso sería una medida que nuestros ciudadanos acogerían con sumo agrado.
It is absolutely vital that we stop the wastage taking place in the different pension systems of the States of Europe.
Es absolutamente indispensable que detengamos el despilfarro que tiene lugar en los diversos regímenes de pensiones de los Estados europeos.