Translator


"volumen de producción" in English

QUICK TRANSLATIONS
"volumen de producción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
En efecto, no es porque se ha logrado dominar el volumen de producción que éste ya no puede verse sometido al azar y, por tanto, ser modificado.
The fact that the volume of production has been so successfully controlled does not mean that it can no longer run into problems and therefore be modified.
Desde que comenzaron a utilizarse los combustibles fósiles no sólo se ha incrementado el ritmo y el volumen de producción, sino que también han aumentado las cargas que soporta el medio ambiente.
Since the use of fossil fuels, we have seen an increase not only in the tempo and volume of production, but in pollution too.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "volumen de producción" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "volumen de producción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Represento a Escocia, que acapara un alto volumen de producción de carne.
I represent Scotland, which has extensive beef production.
El volumen de producción del sector supera al de Japón y rivaliza con el de los Estados Unidos de América.
It employs over 2.2 million highly skilled people in the 15 Member States.
El volumen de producción del sector supera al de Japón y rivaliza con el de los Estados Unidos de América.
The sector's production volume exceeds Japan's and rivals that of the United States of America.
volumen de producción
volume of production
De este modo, se han introducido nuevos mercados, que permiten una mayor flexibilidad, tanto en diversidad de abastecimiento como en volumen de producción.
New procedures have been introduced which allow for greater flexibility, both in terms of diversity of supply and production volume.
En efecto, no es porque se ha logrado dominar el volumen de producción que éste ya no puede verse sometido al azar y, por tanto, ser modificado.
The fact that the volume of production has been so successfully controlled does not mean that it can no longer run into problems and therefore be modified.
Por consiguiente, al definir las reducciones definitivas de las cuotas considero preferible que se tenga en cuenta el volumen de producción de cada Estado miembro.
When determining the final quota reductions, therefore, I am in favour of taking into account the scale of production in each Member State.
Con esto quiero decir en concreto que, de momento, es preferible que las sustancias cuyo volumen de producción sea inferior a una tonelada no entren a formar parte de la nueva política.
In concrete terms, I mean that the substances below one tonne should remain outside the scope of the new policy for the time being.
La Comisión ha previsto la creación de un mecanismo de nueva compra de las cuotas con el objetivo declarado de disminuir progresivamente el volumen de producción en Europa.
The Commission plans to create a quota buy-back system, the stated aim of which is to decrease the volume of tobacco produced in Europe gradually.
Desde que comenzaron a utilizarse los combustibles fósiles no sólo se ha incrementado el ritmo y el volumen de producción, sino que también han aumentado las cargas que soporta el medio ambiente.
Since the use of fossil fuels, we have seen an increase not only in the tempo and volume of production, but in pollution too.
(HU) El motivo de mantener el estricto sistema de cuotas lecheras es que las cuotas actualmente vigentes permiten un mayor volumen de producción de leche del que la UE consume internamente.
(HU) The reason for maintaining the strict milk quota system is that the quotas that are presently in effect allow for a greater volume of milk production than what the EU consumes internally.