Translator


"vignette" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"vignette" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vignette{noun}
The Commission presented this proposal, commonly known as the 'Euro-Vignette' directive, in July 1996.
Esta propuesta, conocida como la directiva de la "euro viñeta», fue presentada por la Comisión en julio de 1996.
The Commission presented this proposal, commonly known as the 'Euro-Vignette ' directive, in July 1996.
Esta propuesta, conocida como la directiva de la " euro viñeta», fue presentada por la Comisión en julio de 1996.
Transit transport within the Community can really only be resolved by certain new provisions in the road cost directive, the Euro-Vignette.
El transporte de tránsito solamente puede ser aligerado a nivel intracomunitario por determinas disposiciones nuevas de la directiva sobre peajes -la euro viñeta.
a fascinating vignette of life in imperial Russia
una fascinante estampa de la vida en la Rusia imperial

SYNONYMS
Synonyms (English) for "vignette":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vignette" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But can I point out to Mr MacCormick that this vignette is for the whole of the UK.
Pero he de decirle al Sr. MacCormick que la vignette es para todo el Reino Unido.
I am sure the British government will be in discussion with the Commission in applying this vignette.
Estoy seguro de que el Gobierno británico debatirá con la Comisión sobre la aplicación de esta vignette.
a fascinating vignette of life in imperial Russia
una fascinante estampa de la vida en la Rusia imperial
This in contrast to raising the price of the inflexible Euro-vignette which does nothing to reduce mobility.
Esto frente al aumento de precios del rígido eurodistintivo, que no supone un incentivo para reducir la movilidad.
He is paying over the odds for his vignette unless there is some special dispensation on a per diem basis.
Va a pagar por la vignette más de lo que le va reportar a no ser que exista alguna exención especial o una base per diem.
It contained a number of proposals, not just specifically this one on the vignette, which will effect the haulage industry.
Contiene una serie de propuestas, no sólo ésta relativa a la vignette, que afectarán a la industria del transporte.
He said that he hoped the money raised by this vignette would go towards improving the infrastructure around the south west of Scotland.
Ha dicho que espera que el dinero recaudado por esta vignette se destine a la mejora de las infraestructuras del sudoeste de Escocia.
It also recognises that if it charges the euro-vignette system then it will also have to charge similar amounts to its own UK hauliers.
También reconoce que si impone el sistema de la euro-vignette tendrá que cobrar cantidades similares a los propios transportistas del Reino Unido.
Perhaps an even more important point: the vignette method of collecting road tolls which is being introduced by Slovenia is temporary.
Y lo que quizás es aún más importante: este sistema de distintivos para la recaudación de los peajes que se está implantando en Eslovenia es temporal.
That means that our acceptance or rejection of it depends on whether a satisfactory solution can be found to the question of the Euro-Vignette.
Esto significa que para nosotros una aceptación o rechazo depende de si en la cuestión de la euroviñeta se puede encontrar una solución satisfactoria para nosotros.
Payment of tolls in some countries (Austria, Czech Republic, Hungary, Slovakia and Slovenia) is by 'vignette' or toll label which has to be affixed to the windscreen.
En algunos, como Austria, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría y Chequia, los peajes se pagan mediante una etiqueta adhesiva que se pega en el parabrisas.
I would like to say that it would be disgraceful if we were to introduce a vignette which is supposed to support the infrastructure but do not then use it to improve the infrastructure.
Quisiera decir que sería lamentable que se introdujera una vignette que se supone una ayuda destinada a las infraestructuras pero que después no la utilicemos para mejorar las infraestructuras.
I drove in Austria in the summer and paid the Austrian vignette which seemed to me to be perfectly fair and reasonable and a much more agreeable price than one pays on French motorways.
Conduje en Austria durante el verano y pagé la vignette austriaca que me pareció completamente razonable y justa y un precio mucho más proporcionado que el que se paga en las autopistas francesas.