Translator


"veintena" in English

QUICK TRANSLATIONS
"veintena" in English
veintena{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
veintena{feminine}
score{noun} (twenty)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "veintena" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se han firmado una nada desdeñable veintena de convenciones y de acciones comunes.
Yet this intergovernmental policy does not work.
Cerca de 300 personas han sido secuestradas, de las cuales una veintena son extranjeras, y continúan detenidas.
Over 300 people have been kidnapped and are still being held, including around 20 foreigners.
Señor Presidente, durante la Presidencia finlandesa daba tiempo a tratar una veintena de cuestiones en el turno de preguntas.
Mr President, during the Finnish presidency, we were able to get through twenty questions in question time.
Se han creado varios juzgados, centrales y de distrito, y se ha formado y nombrado a más de una veintena de jueces en Chechenia.
A number of district and central courts have been set up, and over twenty judges have been trained and appointed in Chechnya.
Los informes critican a una veintena de países de otros continentes, a casi todos los países comunitarios y a los países candidatos.
The reports direct criticism towards twenty or so countries outside Europe and towards almost all EU and candidate countries.
una veintena de personas
about 20 people
Cada año, alrededor de 30 000 niños bielorrusos son recibidos en una veintena de países por familias de acogida, organizaciones de voluntarios e iglesias.
Every year, some 30 000 Belarusian children are welcomed in 21 countries by host families, voluntary organisations and churches.
En el ámbito federal, el electorado suizo suele votar entre tres y cuatro veces al año sobre una veintena de asuntos diferentes.
They get to exercise this right regularly, as they are called on three to four times a year to take part in popular votes on a variety of political issues.
Una veintena de Estados -la mayoría de ellos no comunitarios- y también flotas mundiales operan en esta zona, como la japonesa o la rusa.
Around twenty countries - most of which are not EU Members - as well as world fleets operate in this area, such as the Japanese and Russian fleets.
Estamos examinando un informe Paasilinna que viene con una veintena de enmiendas de un tal Sr.
We are debating the Paasilinna report, to which there are about 20 amendments from a certain Mr Paasilinna, on behalf of the Socialist Group.
Si hay unanimidad en una Unión ampliada de una veintena de Estados miembros, entonces no hace falta tomar ninguna decisión para que alguien se ocupe del escrutinio y el control.
If you have unanimity in an enlarged Union of 20 or so Member States, there will be no decisions for anybody to scrutinize and control.
Durante este año, el Consejo de asuntos de la justicia y de asuntos de interior aprobó una veintena de documentos jurídicos, entre ellos ocho reglamentos y tres convenciones.
In that year the Justice and Home Affairs Council passed around twenty legal instruments, eight of which were regulations and three conventions.
En una veintena de propuestas, la participación del Parlamento cambia de dictamen simple a codecisión y, además, se ha modificado el fundamento jurídico de 27 propuestas.
For some 20 proposals, Parliament's involvement changes from a simple ruling to codecision. Further, the legal bases of 27 proposals have been modified.
Hay que acabar con los largos procedimientos, en los que una decisión se firma una veintena de veces y luego resulta imposible averiguar quién es el verdadero responsable.
Let us put an end to complicated procedures where a decision has to be endorsed twenty times and it is impossible afterwards to say who is really responsible.
Las autoridades están averiguando también el paradero de pequeñas cantidades de cereales biológicos suministrados directamente del almacén a una veintena de productores diversos.
The authorities are also in the process of tracing smaller quantities of organic cereals supplied directly from the warehouse to an estimated 20 other producers.
En cuarto lugar hay razones para crear un gran proyecto a largo plazo en el marco de la cooperación y de la asociación para la preparación de proyectos que apuntan a una veintena de años.
Fourthly, we should establish a massive, long-range project within the framework of the Partnership and Cooperation Agreement to create smaller projects to cover a timeframe of 20 years.