Translator


"upstream" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
upstream{adjective}
Forestry Education is upstream to the whole field but is little or not implied yet.
La educación en silvicultura va contracorriente al campo completo pero todavía poco implicado o nada en absoluto.
upstream{adverb}
Concerns have also been expressed regarding the potential for flooding upstream.
También se ha expresado preocupación por las posibilidades de inundaciones río arriba.
Compared with the introduction of the euro itself, this cruise upstream by the 'Euroboat' is a piece of cake.
En comparación con la introducción del verdadero euro, la travesía río arriba del eurobarco es pan comido.
Compared with the introduction of the euro itself, this cruise upstream by the 'Euroboat ' is a piece of cake.
En comparación con la introducción del verdadero euro, la travesía río arriba del eurobarco es pan comido.
That growth, according to a new study, was fueled by post-colonial deforestation and the erosion it caused in areas upstream.
Ese crecimiento, según un nuevo estudio, fue propiciado por la deforestación post-colonial y por la erosión que esto causó en las áreas corriente arriba.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "upstream":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "upstream" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Concerns have also been expressed regarding the potential for flooding upstream.
También se ha expresado preocupación por las posibilidades de inundaciones río arriba.
Upstream describes the transfer rate with which data can be uploaded from the
La velocidad de subida describe la velocidad de transferencia con la
People to look after the agricultural sector, as well as the areas upstream and downstream.
Gente que cuide del sector agrícola, así como de las áreas de aguas arriba y aguas abajo.
The water quality each Member State receives depends on the country upstream.
La calidad del agua que recibe cada Estado miembro depende del país que se encuentra aguas arriba.
It has done a lot upstream to prevent the humanitarian disaster we are witnessing today.
Se ha implicado mucho para prevenir el desastre humanitario del que somos testigos hoy en día.
with a network camera at a remote site, the upstream speed is more relevant since data (video)
de red situada en una ubicación remota, la velocidad de subida es más relevante, puesto que los
Too little operational capacity upstream or, in fact, excessive use, can cause problems downstream.
La poca capacidad de actuación río arriba, o tan sólo un uso excesivo, puede ocasionar problemas río abajo.
Countries downstream must be able to count on the fact that countries upstream meet the quality objectives.
Los países río abajo deben poder contar con que los países río arriba cumplen objetivos de calidad.
My colleague Mr Almunia and his entire team are working upstream with the Member States on this very question.
El Comisario Almunia y todo su equipo trabajan previamente con los Estados miembros en esta cuestión.
These demonstrably safeguard approximately 600000 jobs upstream and downstream.
Estos mantienen, como está demostrado, unos 600000 puestos de trabajo en las fases anteriores y posteriores del proceso productivo.
Indeed, why legislate without having upstream criteria or downstream operational implementation instruments?
De hecho, ¿por qué legislar sin tener criterios previos o instrumentos de ejecución operativos posteriores?
Compared with the introduction of the euro itself, this cruise upstream by the 'Euroboat' is a piece of cake.
En comparación con la introducción del verdadero euro, la travesía río arriba del eurobarco es pan comido.
Compared with the introduction of the euro itself, this cruise upstream by the 'Euroboat ' is a piece of cake.
En comparación con la introducción del verdadero euro, la travesía río arriba del eurobarco es pan comido.
They have made for better upstream cooperation between the European Parliament and the ACP members.
Estas han mejorado la cooperación entre el Parlamento Europeo y los diputados ACP desde una fase más temprana del proceso.
The reduction in hazardous substances, upstream, will also lead to a reduction in recycling costs.
La reducción de sustancias peligrosas, en las etapas iniciales, también dará lugar a una reducción de los costes de reciclaje.
That is why the agricultural sector has a particularly great interest in achieving high quality in the upstream market.
Por ello el sector agrario tiene un interés especial en obtener una alta calidad en el mercado de los insumos.
Countries located upstream often exploit their natural advantages over the countries downstream.
Los países que se encuentran en la zona alta de los ríos a menudo explotan sus ventajas naturales más que los países de la zona baja.
Upstream by acquiring competences.
Hacia arriba, con la adquisición de competencias.
Firstly, the Commission, Member States and their organisations must provide consumers with information upstream.
En primer lugar, la Comisión, los Estados miembros y sus organizaciones deben informar a los consumidores con la suficiente antelación.
This directive represents a step in the right direction, but there will have to be more precise rules to reduce water pollution upstream.
Esta directiva va bien orientada, pero necesitará normas más precisas para reducir las contaminaciones del agua en origen.