Translator


"underinvestment" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"underinvestment" in English
{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
To aid our economic development I would urge the Commission to examine what resources will be made available to redress the years of underinvestment.
Para ayudar a que se produzca este desarrollo económico instaré a la Comisión a que analice qué recursos se pondrán a disposición para compensar los años de inversión insuficiente.
We do not manage to come up with anything significantly different, despite Mr Katiforis's efforts for public and private investment, highlighting the current situation of under-investment.
Katiforis en favor de las inversiones públicas y privadas, al denunciar una situación de inversión insuficiente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "underinvestment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These countries are suffering from under-investment in railway infrastructure and they lack modern rail equipment.
Estos países se ven afectados por la falta de inversión en infraestructuras ferroviarias y carecen de equipos ferroviarios modernos.
One of the key issues is the under-investment in agriculture, both in the developed and the developing world.
Uno de los asuntos clave es el de la insuficiencia de la inversión en agricultura, tanto en el mundo desarrollado como en los países en desarrollo.
At this point, I would mention an aspect touched on earlier by the Commission, namely the fact that there is a large measure of under-investment in Europe.
Quiero señalar en este momento un aspecto que la Comisión ha indicado ya con anterioridad, que es la gran falta de inversiones en Europa.
So what we are dealing with is not just the consequences of conflict but the consequences of years of neglect and chronic under-investment.
Por tanto, estamos hablando no sólo de las consecuencias del conflicto, sino de las consecuencias de años de negligencia y de una falta de inversión crónica.
This not only results in underinvestment which undermines the quality and performance of the rail network; it also builds up indebtedness levels.
Esto tiene como consecuencia no sólo la falta de inversión que reduce la calidad y el rendimiento de la red ferroviaria, sino también la creación de deudas.
To aid our economic development I would urge the Commission to examine what resources will be made available to redress the years of underinvestment.
Para ayudar a que se produzca este desarrollo económico instaré a la Comisión a que analice qué recursos se pondrán a disposición para compensar los años de inversión insuficiente.
There is broad consensus that under-financing and under-investment, in Africa in particular, have played a significant part in holding developing countries back.
Existe un amplio consenso en que la falta de financiación y de inversión ha contribuido de forma considerable al retraso de los países en desarrollo, sobre todo en África.
There has been chronic under-investment in health services in developing countries for many years, including under-investment in training of health workers.
Existe una falta crónica de inversión en servicios sanitarios en los países en desarrollo desde hace muchos años y se ha destinado poco dinero a la formación de personal sanitario.
In Ireland, they will be particularly important in border counties and in the north-west region, which have experienced deprivation, under-investment and unemployment.
En Irlanda, estas resultarán especialmente importantes en los condados fronterizos y en la región noroeste, que sufre penurias, desempleo y un escaso flujo de inversiones.
For how can a strong, dynamic audiovisual sector be developed, when this sector has certain weaknesses which are directly attributable to underinvestment?
En efecto,¿cómo es posible favorecer el desarrollo de un sector audiovisual potente y dinámico, cuando precisamente, por falta de inversiones suficientes, este último presenta algunos puntos débiles?
Countries like the United Kingdom for example after all those disastrous years of under-investment under Tory governments, need to catch up and we must be able to let them do that.
Países como el Reino Unido, por ejemplo, tras aquellos desastrosos años de inversión deficiente bajo el gobierno tory, necesitan ponerse al día, y debemos permitir que lo hagan.
We do not manage to come up with anything significantly different, despite Mr Katiforis's efforts for public and private investment, highlighting the current situation of under-investment.
No logramos decir algo significativamente diferente a pesar de los esfuerzos del Sr. Katiforis en favor de las inversiones públicas y privadas, al denunciar una situación de inversión insuficiente.