Translator
"uncontested" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"uncontested" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
– Mr President, Commissioner, it is an uncontested fact that public health is one of the most valuable social commodities.
– Señor Presidente, señor Comisario, es indiscutible que la salud pública es uno de los activos sociales más valiosos.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uncontested" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is uncontested.
Admito que el Gobierno del Presidente Berdymukhamedov ha realizado progresos, de esto no hay duda.
We have, for example, adopted the regulation concerning the order for uncontested claims.
Hemos adoptado, por ejemplo, el Reglamento por el que se establece un título ejecutivo europeo para créditos no impugnados.
(PL) Mr President, the common trading market within the European Union is currently an uncontested fact.
(PL) Señor Presidente, el mercado común del comercio en la Unión Europea es actualmente un hecho incontestable.
What today appears a clear and obvious solution was far from uncontested when the discussion started.
Lo que hoy parece una solución clara y obvia, estaba lejos de conseguirse sin oposición cuando se inició el debate.
Being uncontested, Europe’s geographical borders to the West, North and South are easily defined.
Dado que no existen disputas al respecto, las fronteras geográficas de Europa por el oeste, el norte y el sur se pueden definir fácilmente.
Firstly, the Commission's report said that the proposal was largely uncontested in the Council as elsewhere.
En primer lugar, el informe de la Comisión declaraba que la propuesta no encontró oposición ni en el Consejo ni en otros lugares.
– Mr President, Commissioner, it is an uncontested fact that public health is one of the most valuable social commodities.
Esa sería la única forma de plantear mejor los problemas éticos y financieros que plantean los medicamentos pediátricos.
the election was uncontested
nadie presentó su candidatura al cargo
Brazil has uncontested international stature in line with the size of its territory, its population and its economic performance.
Brasil ha impugnado la estatura internacional de acuerdo con el tamaño de su territorio, su población y sus resultados económicos.
his election was uncontested
fue el único candidato al cargo
Not all the conclusions have been totally uncontested by the different parties but this report is a basis for further discussion.
No todas las conclusiones han recibido aprobación total por las diferentes partes, pero este informe es una base para un debate suplementario.
As you know, this regulation on the European order for payment procedure aims at facilitating the mass recovery of uncontested claims in Europe.
Como saben, este reglamento sobre el proceso monitorio europeo está destinado a facilitar el cobro de deudas no impugnadas en Europa.
The Council also established a general approach on the proposed regulation creating a European enforcement order for uncontested claims.
El Consejo estableció asimismo un enfoque general sobre el reglamento propuesto para la creación de un título ejecutivo europeo para créditos no impugnados.
I would also like to mention cooperation in the field of civil law, particularly the work which has commenced to create a European Enforcement Order for uncontested debts.
Quisiera mencionar también la cooperación en materia civil, especialmente el trabajo que se ha iniciado para crear un título ejecutivo de deudas no impugnadas.
In this respect, I should like to thank the rapporteur on behalf of the committee and note that, consequently, 80% of the resolutions tabled are therefore uncontested.
Por tanto, quiero dar las gracias al ponente en nombre de la comisión y constatar que, en consecuencia, no ha sido necesario discutir un 80% de las resoluciones presentadas.
In this respect, I should like to thank the rapporteur on behalf of the committee and note that, consequently, 80 % of the resolutions tabled are therefore uncontested.
Por tanto, quiero dar las gracias al ponente en nombre de la comisión y constatar que, en consecuencia, no ha sido necesario discutir un 80 % de las resoluciones presentadas.
I am delighted that we are debating today in the small circle, because you can see that this directive is totally uncontested and that the European Parliament stands fully behind this directive.
Celebro que hoy se debata en grupo reducido ya que eso significa que esta directiva es incontrovertida y que el Parlamento Europeo apoya completamente la directiva.
It is essential, therefore, that the EU provide for a judicial area where private individuals and businesses can have access to justice and redress in the case of an uncontested claim.
Por lo tanto, es esencial que la UE establezca un espacio judicial en el que particulares y empresas tengan acceso a la justicia y a compensaciones en caso de deudas no impugnadas.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar