Translator


"términos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"términos" in English
términos{masculine}
términos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
términos{masculine}
wording{noun} (of message, note)
Algunos de los términos empleados en la propuesta de resolución son cuestionables.
Some of the wording in the motion for a resolution is questionable.
Sin embargo, los términos de la presente resolución son inaceptables para mi Grupo.
However, the wording of the resolution presented to us is unacceptable for my group.
En la actualidad, el Tratado emplea términos bastante negativos al respecto.
The current wording of the Treaty is fairly negative.
términos{masculine plural}
terms{pl} [fin.]
Comunión, verdad, justicia, paz y caridad son términos interdependientes.(52)
Communion, truth, justice, peace and charity are all interdependent terms.(52)
Se trata de un aumento en términos absolutos más que porcentuales, tiene usted razón.
It is an increase in absolute terms rather than percentage terms, you are right.
Turquía no es Europa y nunca lo será, ni en términos culturales ni en términos políticos.
Turkey is not Europe and never will be, either in cultural or political terms.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "términos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En términos más generales, lo que realmente necesitamos es otra política agrícola.
In a more general context, what we actually need is another agricultural policy.
En otros términos, necesitamos una mayor fiabilidad y poder prever de antemano.
In other words, we need greater reliability and we need to be able to plan ahead.
La causa no es contingente, sino estructural, y no sólo en términos económicos.
The cause was not contingent, but structural - and not just in economic terms.
No creo que esto pueda justificarse en términos de respeto al estado de derecho.
I do not think this can be justified in terms of respect for the rule of law.
En términos globales, la Comisión comparte lo esencial del análisis del ponente.
In general, the Commission agrees with most of the analysis made by the rapporteur.
Esto tiene algunas consecuencias en términos de adaptación de nuestra industria.
This does have some consequences in terms of the adaptation of our industry.
Este es otro ejemplo más de los términos injustos con que nos adherimos a la UE.
This is yet another example of the unjust terms upon which we joined the EU.
Si es razonable en términos de política energética o tecnología es otra cuestión.
Whether it is sensible in terms of energy policy or technology is another question.
No ignoro las consecuencias que se derivan en términos políticos de esa relación.
I am not unaware of the consequences of that relationship in political terms.
Normalmente, los términos de licencia permiten usar una copia de Windows por equipo.
Usually the license terms allow one copy of Windows to be used on each computer.
La confusión de estos términos daría lugar a nuevos e innecesarios malentendidos.
Confusing these notions would generate new and unnecessary misunderstandings.
Si antes llovía, en términos de desempleo, mañana puede que caiga una granizada.
If it was raining at first, in terms of unemployment, it threatens to hail tomorrow.
Se trata de un aumento en términos absolutos más que porcentuales, tiene usted razón.
It is an increase in absolute terms rather than percentage terms, you are right.
En términos ideales no sería necesario que la Comisión presentara esta propuesta.
Ideally, there would be no need for the Commission to present this proposal.
La Presidencia concluyó entonces su intervención en los mismos términos que hoy.
The Presidency concluded its speech back then in the same manner as today ’ s speech.
Lo que se ha presentado en esta Cámara no puede describirse en esos términos.
What has been put before this House can certainly not be described in those terms.
Ésas son las preocupaciones más graves que tenemos en términos de asuntos sociales.
These are the most important concerns we now have in terms of social matters.
Apelo al señor Brown a cambiar ahora los términos del debate en el Reino Unido.
I appeal to Mr Brown to now change the terms of the debate inside the United Kingdom.
Esta enmienda enuncia, en términos claros e inequívocos, lo que queremos conseguir.
This amendment states in clear and unequivocal terms what we want to achieve.
Era más bien entusiasta, aunque vago en términos del impacto de determinadas acciones.
It was rather enthusiastic, but vague in terms of the impact of certain actions.