Translator


"través" in English

QUICK TRANSLATIONS
"través" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "través" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La República de Moldova es un país europeo a través de su historia y su geografía.
The Republic of Moldova is a European country through its history and geography.
La voluntad del pueblo expresada a través de un referéndum es directa e inequívoca.
The will of the people expressed through a referendum is direct and unequivocal.
Los objetivos de esta estrategia no se han alcanzado a través de su aplicación.
The objectives of this strategy have not been achieved through its implementation.
¡A través del Consejo, la Unión Europea necesita demostrar que existe realmente!
Through the Council, the European Union needs to prove that it really exists!
Mañana iniciaremos las verdaderas negociaciones a través del diálogo tripartito.
Tomorrow we will begin the trilogue, that is to say, the actual negotiations.
Como mínimo tenemos el deber de perseguir este objetivo a través de la negociación.
The least we can do, therefore, is to pursue this objective through negotiation.
Nadie; pero no a cualquier precio, no a través de una capitulación incondicional.
No one, of course, but not at just any price, not by surrendering unconditionally.
Esa solidaridad debe quedar demostrada a través del apoyo financiero y técnico.
This solidarity must be demonstrated through financial and technical support.
A través de la misión EULEX, Europa es responsable de la situación en el terreno.
Via the EULEX mission, Europe is responsible for the situation on the ground.
Ahora desea obtener el derecho a ser Presidente vitalicio a través del referendo.
He now seeks the right, through the referendum, to become President for life.
Espero que este malentendido pueda ser aclarado a través de una serie de enmiendas.
I hope that this misunderstanding can be put right with a number of amendments.
Sirve de ejemplo de lo que puede conseguirse a través de la negociación pacífica.
It serves as an example of what can be achieved through peaceful negotiation.
Nunca permita que se comunique a través del firewall un programa que no reconoce.
Never allow a program that you don't recognize to communicate through the firewall.
¡Ya puede enviar su trabajo / propuesta a través de nuestro nuevo sistema en línea!
You may now submit your paper/proposal by using our new online submission system!
Esto sucede aunque haya iniciado sesión a través de Aplicación para Iniciar sesión.
This happens even though the user is signed in through the Sign In application.
suministre a la cámara a través de la red, esto elimina la necesidad de tomas de
If connected to a central Uninterruptible Power Supply (UPS), the camera can
Este es un tema que ha ocupado intensamente a este Parlamento a través de los años.
This is an issue which has greatly concerned this Parliament through the years.
El principio de flexibilidad debe aplicarse a través de la cláusula de revisión.
The principle of flexibility should be carried through to the review clause.
Esta es una legislación que se adopta a través del debate y mediante compromisos.
This is legislation that is being adopted by debate and through compromises.
Estos deben eliminarse a través de una normativa clara y un control efectivo.
They have to be eliminated by means of clear regulations and effective monitoring.