Translator


"traffickers" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"traffickers" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
traffickers{plural}
The people traffickers and traffickers in women are already prepared for it.
Los traficantes de personas y aquellos que trafican con mujeres ya están preparados para ello.
Their passports and all their earnings were confiscated by the traffickers.
Los traficantes les confiscaron sus pasaportes y todo su dinero.
No wonder the smugglers and traffickers are laughing all the way to the bank.
No es de extrañar que los contrabandistas y los traficantes se rían de camino al banco.
No terrorist, drug trafficker or trafficker in human beings must find shelter in a Member State.
Ni los terroristas, ni los traficantes de droga o de seres humanos pueden encontrar cobijo en un Estado miembro.
heroin trafficker
traficante de heroína
drug trafficker
traficante de drogas

SYNONYMS
Synonyms (English) for "trafficker":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "traffickers" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No wonder the smugglers and traffickers are laughing all the way to the bank.
Debemos defender nuestras normas y valores en el futuro, no erosionarlos más.
We felt it was necessary to send out the right signals both to traffickers and donors.
La causa subyacente al tráfico de órganos es una falta de órganos disponibles.
- The fight against traffickers in human beings and their accomplices to be stepped up;
- Que se intensifique la lucha contra los que tratan con seres humanos y sus cómplices;
Some fell prey to traffickers in human beings, others arrived here independently.
Algunos han sido víctimas de contrabandistas de personas y otros han llegado aquí por su propia iniciativa.
Officially, it is the Colombian State combating drug traffickers.
Oficialmente, al Estado colombiano frente a los narcotraficantes.
Traffickers quite often receive assistance from immigration officials.
Asimismo es preciso educar y formar a la policía fronteriza.
Only in this way can we together contribute to combating the exploitation of refugees by traffickers.
Sólo así podremos contribuir conjuntamente a la lucha contra la explotación de los refugiados.
This instrument, when adopted, will have an important role in the fight against traffickers.
Ambos planes contienen medidas a corto y a largo plazo, destinadas a crear una gestión integrada de las fronteras.
Many people are brought here by gangs of traffickers.
Muchas personas han sido traídas aquí por bandas criminales.
Nearly 6 million are in forced labour; one and a half million become victims of human traffickers.
Casi seis millones de niños realizan trabajos forzados, y un millón y medio son víctimas de la trata de personas.
the traffickers have an understanding with the police
los traficantes tienen un arreglo con la policía
The reason for this is that the international drug traffickers have changed their routes as a result of the strict controls in Turkey.
El resultado ha sido el descubrimiento de grandes cantidades de drogas de contrabando.
The internet cannot be a tool of terrorism, child traffickers and incitements to violence.
Internet no puede ser una herramienta al servicio del terrorismo, de los que trafican con niños y de los que incitan a la violencia.
There are attacks by the armed forces on drug traffickers, but at the same time there are attacks against the trade unions.
El ejército está protagonizando ataques contra los narcotraficantes, pero también contra los sindicatos.
They are also, however, the victims of traffickers, of criminal gangs who financially exploit their despair.
Pero también son víctimas de los pasadores, de bandas criminales que utilizan y explotan económicamente su desesperación.
It is no coincidence that Carlos Castaño is friendly with the government and is head of the drug traffickers and paramilitaries.
No es casualidad que Carlos Castaño sea amigo del Gobierno y capo de los narcotraficantes y de los paramilitares.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, thousands of children a year fall victim to child traffickers and even more are abducted.
(DE) Señor Presidente, Señorías, millones de niños al año son víctimas de la trata de niños e incluso más son víctimas de secuestros.
It is important to realise that this return system has dealt a big blow to organised crime and human traffickers.
Es importante que nos demos cuenta de que este sistema de retorno ha supuesto un gran golpe para el crimen organizado y las redes de trata de personas.
We need to send a strong signal to the traffickers that no matter where they operate in Europe, the penalties they face will be harsh.
Tenemos que enviar un firme mensaje a los tratantes diciéndoles que, operen donde operen en Europa, las penas que les esperan serán duras.
By adopting a more liberalised stance on drugs, we could help drug users deal with their sickness and at the same time eliminate drug traffickers.
Por desgracia, este instrumento legislativo, aunque contiene muchas cosas buenas, apenas dice nada con respecto a los dos puntos que he mencionado.