Translator


"to bestow" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to bestow" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
- (SK) Motherhood is the greatest miracle which God has bestowed on women.
- (SK) La maternidad es el mayor milagro que Dios ha otorgado a la mujer.
Yet, although we intended the Schengen area to offer complete freedom to our citizens, we do not want to bestow this privilege upon criminals.
Pero, aunque pretendíamos que el espacio Schengen ofreciese una total libertad a nuestros ciudadanos, no deseamos otorgar este privilegio a los delincuentes.
Moreover, there is the Lisbon Treaty that will bestow new and important powers as well as grant a much greater role to this Parliament in this area.
Además, está el Tratado de Lisboa que conferirá nuevos e importantes poderes además de otorgar un papel mucho mayor al Parlamento en este ámbito.
And the Rules of Procedure, as they stand at the moment, bestow that competence on the Bureau not Parliament.
Y el Reglamento, tal como está ahora, confiere esa competencia a la Mesa, y no al Pleno.
I would be opposed to any proposal to bestow economic governance powers on the EU in the context of the forthcoming Treaty revision.
Soy contrario a toda propuesta que confiera poderes de gobernanza económica a la UE en el marco de la próxima revisión del Tratado.
Moreover, there is the Lisbon Treaty that will bestow new and important powers as well as grant a much greater role to this Parliament in this area.
Además, está el Tratado de Lisboa que conferirá nuevos e importantes poderes además de otorgar un papel mucho mayor al Parlamento en este ámbito.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to bestow" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
bestow his abundant gifts of peace and enthusiasm upon all the young sons and
siga derramando abundantes dones de paz y entusiasmo sobre todos los jóvenes
Accept gratefully and obediently the charisms which the Spirit never ceases to bestow on us!
¡Acoged con gratitud y obediencia los carismas que el Espíritu concede sin cesar!
'And help you with wealth and sons, and bestow on you gardens, and bestow on you rivers.
y os ayudará con bienes e hijos, y os dará jardines y os dará arroyos.
Said he, "I am only a messenger of your Lord to bestow on you a pure son.
Ella dijo: “¿Cómo voy a tener un hijo si ningún hombre me ha tocado?
No one can bestow grace on himself; it must be given and offered.
Nadie puede conferirse a sí mismo la gracia, ella debe ser dada y ofrecida.
I dispute the notion that the EU can bestow and regulate fundamental rights.
Cuestiono la noción de que la UE pueda regular y ser depositaria de los derechos fundamentales de las personas.
Attempts by an all-seeing elite to bestow happiness on people by force always prove counter-productive.
Los intentos de las grandes elites de imponer la felicidad a los ciudadanos son siempre contraproducentes.
he received the highest honours his country could bestow
recibió los más altos honores que otorgaba su país
he received the highest honors his country could bestow
recibió los más altos honores que otorgaba su país
For this reason he sent his Son, so that by dying and rising for us he might bestow on us the Spirit of love.
Por esto Dios envió a su Hijo para que, muriendo y resucitando por nosotros, nos diese su Espíritu de amor.
But much needs to be done to understand SMEs, fears of EMU and to help them exploit the benefits the euro will bestow.
Es esencial que la Comisión efectúe un estudio a fondo de los aspectos prácticos de la UEM para las PYME.
Bestow on us mercy from Thee, and dispose of our affair rightly (or lead us to conduct ourselves rightly).
¡Concédenos de Tu misericordia, y haznos conscientes de lo que es recto, cualquiera que sea nuestra condición [externa]
And bestow not favours that you may receive again with increase,
Y no des esperando obtener más,
Mrs McGuinness has just been speaking about contented mothers who are also able to bestow contentment on their children.
La señora McGuinness nos acaba de hablar de que las mujeres que están satisfechas pueden transmitir satisfacción a sus hijos.
In fact, "the Lord, wishing to bestow special gifts of grace and divine love on it, has restored, perfected and elevated it".4
En efecto, « el Señor se ha dignado sanar, perfeccionar y elevar este amor con un don especial de la gracia y de la caridad ».4
never ceases to bestow on us!
que el Espíritu concede sin cesar!
What wisdom did it bestow?
¿Cuál fue la sabiduría que aportó?
to bestow a gift on sb
hacerle un obsequio a algn
No one can bestow
Nadie puede conferirse a sí
We hoped these elections would bestow some political stability on a poverty-stricken country whose recent history had been so tragic.
Esperábamos que las elecciones dierán cierta estabilidad política a un país azotado por la pobreza y cuya reciente historia había sido tan trágica.