Translator


"subscribir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"subscribir" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subscribir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El problema existe para las euro-obligaciones que pueden subscribir los inversores fuera de Europa.
The problem exists for Eurobonds, which may be underwritten by investors outside Europe.
Podía subscribir la generalidad de las afirmaciones de nuestro colega Thomas Mann y de otros.
I could accept most of the points made by Thomas Mann and others.
Yo no puedo dejar de subscribir las palabras del colega van Velzen.
I can only agree with Mr van Velzen.
Ahora bien, la Comisión no puede subscribir las enmiendas núms. 5, 7 y 8 y parcialmente la 9, por las siguientes razones.
However, the Commission cannot support Amendments Nos 5, 7 and 8 and, in part, 9, for the following reasons.
La Comisión no puede subscribir la enmienda nº 7, dado que pretende mantener el cometido de evaluación de este programa.
The Commission cannot support Amendment No 7 since it intends to retain responsibility for assessing this programme.
Y por eso hemos vuelto a subscribir una enmienda encaminada a convertir el cobre en parámetro indicativo en el marco de esta directiva.
For that reason we have once again signed an amendment making copper an indicative parameter under this directive.
Creo que todas las naciones deben subscribir las políticas de desarrollo económico sostenible e invertir en las fuentes de energía renovables.
I believe that all nations must subscribe to policies of sustainable economic development and invest in renewable energy sources.
Evidentemente, debemos subscribir una política de fortalecimiento de la lucha contra todas las formas de corrupción, tanto nacional como europea.
Obviously we must subscribe to a policy of strengthening the fight against all forms of corruption, both national and European.
En el informe se recapitulan con cierto detalle esos aspectos que tengo el honor de subscribir, por lo que me dispenso de enumerarlos aquí.
These points are covered in some detail in the report which I have had the honour of drafting and I shall, therefore, not go into them now.
Por eso no podemos subscribir la propuesta de la Comisión en el sentido de crear un comité más, que acumule funciones con el comité de política aduanera.
So we cannot support the Commission's proposal to set up yet another committee, which would overlap with the work of the Customs Policy Committee.
¿Se debe por ello subscribir la idea, en apariencia seductora, que consiste en ampliar a nuevos miembros el club europeo, el club que constituye la Unión Europea?
Nevertheless, should we subscribe to the idea, which seems attractive, of extending the European club of the European Union to new members?
Si se toma au pied de la lettre ese argumento sobre la soberanía, como se ha hecho hoy, no se podría subscribir acuerdo internacional alguno sobre nada.
If you take this argument about sovereignty or au pied de la lettre in the way that has been argued today, you would never have an international agreement on anything.
Roth-Behrendt, imaginen Sus Señorías los contratos de seguros que se verán obligados a subscribir los agricultores y que podrían resultar exorbitantes.
If we approve Mrs Roth-Behrendt's proposals, you can just imagine the insurance cover which farmers would have to take out and which could become exorbitant.
Señor Presidente, Señorías, quisiera subscribir íntegramente la intervención que ha hecho el Sr.
Mr President, ladies and gentlemen, I wish to express my total agreement with the speech that Mr Queiró has just made on this subject, and to introduce another element into the discussion.
Me complace que este informe haya adoptado conclusiones de la opinión de la Comisión de Asuntos Económicos que tuve la honra y el placer de subscribir y presentar.
I am delighted that this report has taken up the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs and industrial policy which I had the honour and pleasure of drafting and presenting.
Señor Presidente, Señorías, quisiera subscribir íntegramente la intervención que ha hecho el Sr.
- (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I wish to express my total agreement with the speech that Mr Queiró has just made on this subject, and to introduce another element into the discussion.