Translator


"yourselves" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"yourselves" in Spanish
yourselves{pronoun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
yourselves{pronoun}
os{pron.} [Spa.]
Follow not other ways, lest you part yourselves from His way.
[Todo] esto os ordena Él, para que os mantengáis conscientes de Él.
As you work towards this end yourselves, I address this message to you today
Dado que estáis trabajando en esa dirección, os dirijo hoy
He who does this has no part with Allah at all, unless, indeed, you guard yourselves against them.
Pero Dios os advierte que tengáis cuidado con Él: porque a Dios retornaréis.
yourselves{pronoun neuter plural}
ustedes mismos{pron. m pl}
The political responsibility of you yourselves, as the Commission.
Responsabilidad política de ustedes mismos, como Comisión.
Secondly, you said, you will be able to get things changed in Parliament yourselves.
En segundo lugar, usted decía: ustedes mismos pueden convencer al Parlamento.
deepening of faith and the expansion of your love for yourselves, for your
del amor efectivo hacia Ustedes mismos, hacia el prójimo y hacia las
vosotros mismos{pron. m pl}
Said he, "Worship you what you yourselves carve out,.
Respondió: “¿Es que adoráis algo que vosotros [mismos] habéis esculpido,
You yourselves will have to pursue it, and you will have to apply a pro-European strategy.'
Vosotros mismos deberéis llevarlo a cabo y aplicar una estrategia proeuropea".
Will you order men to piety and forget it yourselves?
¿Ordenáis a otra gente que sean piadosos, olvidándoos de serlo vosotros mismos, que leéis la escritura divina?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "yourselves" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Our Parliament has spoken, and it intends to play its role alongside yourselves.
Nuestro Parlamento se ha reafirmado y piensa desempeñar su papel a su lado.
I am therefore fully determined, just as determined as your rapporteur and yourselves.
Por tanto, estoy plenamente decidido, tanto como su ponente y como sus Señorías.
It is always controversial when you are asked to give yourselves resources.
Siempre resulta polémico cuando te solicitan que ofrezcas tus propios recursos.
Funded it for yourselves and successfully run it for, let us say, 20 years?
¿O cuántos han financiando y gestionado una empresa durante, digamos, 20 años?
Go and see the building sites for yourselves before proceeding any further.
Vayan y vean por sí mismos las obras de construcción antes de seguir adelante.
I shall not quote any statistics here, since you can look at these for yourselves.
De momento no examinaré las cifras. Estas pueden consultarse en otro sitio.
Secondly, you said, you will be able to get things changed in Parliament yourselves.
En segundo lugar, usted decía: ustedes mismos pueden convencer al Parlamento.
light necessary for knowing how to make all this come to pass: you yourselves in
en práctica todo esto; vosotros, en vuestras parroquias y en los varios
Just take a look at it, those of you here who call yourselves social democrats.
Simplemente analícenlo ustedes, los que se denominan socialdemócratas.
Flexibility, as you have said yourselves, will bring better results.
La flexibilidad, tal como han dicho ustedes mismos, aportará mejores resultados.
The answer is that you heap invective on yourselves and you deserve it.
La respuesta es que lanzan ustedes invectivas sobre ustedes mismos y se lo merecen.
You only have to go onto the manufacturers ’ own websites to see for yourselves.
No tienen más que visitar los sitios web de los fabricantes para verlo con sus propios ojos.
You yourselves will have to pursue it, and you will have to apply a pro-European strategy.'
Vosotros mismos deberéis llevarlo a cabo y aplicar una estrategia proeuropea".
You only have to go onto the manufacturers’ own websites to see for yourselves.
No tienen más que visitar los sitios web de los fabricantes para verlo con sus propios ojos.
Our Parliament has spoken, and it intends to play its role alongside yourselves.
Si tiene la voluntad y la ambición necesarias, Presidente Barroso, podrá contar con nosotros.
I have no wish to cut you off, and I am confident you can regulate yourselves.
Yo no les quito la palabra, son ustedes quienes se autoadministran.
You may ask yourselves whether this kind of information ought not to be a human right.
Uno puede preguntarse si este tipo de información no debería ser un derecho de la persona.
The Commission attaches the greatest importance to this, just as you yourselves do.
En consecuencia, al igual que ustedes mismos, la Comisión les concede el mayor de los valores.
... and you call yourselves democrats, when you do not even listen to what is being said?
...¿y ustedes dicen ser demócratas, cuando ni siquiera escuchan lo que se está diciendo?
Some of you are consoling yourselves with Commissioner McCreevy's reassuring statement.
Algunos de ustedes se consuelan con una declaración tranquilizadora del Comisario McCreevy.