Translator


"unnoticed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"unnoticed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unnoticed{adjective}
It passes a little more unnoticed through the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport.
Pasa un poco más desapercibido dentro de lo que es la Comisión de Cultura.
Seemingly, though, the pain caused by this disease goes unnoticed.
No obstante, el dolor que causa esta enfermedad pasa desapercibido.
Your concerns about the quota transfer have not gone unnoticed.
Sus preocupaciones sobre la transferencia de cuotas no han pasado desapercibidas.
It is an ongoing war that has been almost unnoticed.
Se trata de una guerra en curso que ha pasado casi desapercibida.
I am appalled that the act of intervention by the Slovak authorities remained unnoticed in Europe.
Me deja atónita que pasara desapercibida en Europa la intervención de las autoridades eslovacas.
the film went unnoticed
la película pasó desapercibida
But it will pass unnoticed amongst those it is intended to help.
Pero pasará inadvertido para las personas a las que pretende ayudar.
Sadly, this goes unnoticed by Europe's senior politicians.
Es triste que esto pase inadvertido para los políticos europeos.
This report might well have passed unnoticed by the public.
Este informe podría haber pasado inadvertido a la opinión pública.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unnoticed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But nobody should think that the use on a large scale of systems of this kind could go unnoticed.
Pero no se debe creer que tales sistemas se pueden emplear a gran escala sin que se note.
Hordes of illegal immigrants can hardly pass by unnoticed.
Porque no es posible que pasen miles de emigrantes clandestinos y no se percate de ello.
A time bomb is ticking away unnoticed under the EU' s enlargement plans.
No nos damos cuenta de que debajo del proyecto de ampliación de la UE se encuentra una bomba de relojería.
None of us should in future be able to get away unnoticed with ignoring our obligations.
En el futuro ninguno de nosotros debería poder salirse con la suya haciendo caso omiso de sus obligaciones.
A time bomb is ticking away unnoticed under the EU's enlargement plans.
No nos damos cuenta de que debajo del proyecto de ampliación de la UE se encuentra una bomba de relojería.
The aid which we provide in this area often goes unnoticed.
Nuestra ayuda no es visible con frecuencia en este campo.
Please do not think it goes unnoticed or unappreciated.
No crean que su trabajo pasa desapercibo o es infravalorado.
Parliament underlines that soil degradation processes are progressive and often go unnoticed, sometimes for many decades.
Es sumamente importante aplicar un enfoque multifuncional e intersectorial del suelo.
The catalogue of deaths that take place every day goes quietly unnoticed, and is rarely in the news.
El desastre cotidiano, el desastre de cada día, apenas nos llega, apenas nos enteramos de él, es silencioso.
By way of conclusion, I should like to draw attention briefly to a development that is going completely unnoticed by the public.
Se puede describir como una colcha de retales: le falta un diseño global o un enfoque.
a movie which came and went almost unnoticed
una película que pasó por las carteleras sin pena ni gloria
she came into the room unnoticed by the others
entró en la habitación sin que los demás se dieran cuenta
Otherwise our efforts will go unnoticed.
De lo contrario no se tendrán en cuenta nuestros esfuerzos.
Sometimes the infringements appear to pass unnoticed.
A veces parece que se hace en las sombras.
This goes unnoticed by the man in the street.
Esto transcurre sin que los ciudadanos lo noten.
This grave assault on women, which irreparably damages their bodies, minds and health, has gone largely unnoticed.
La grave violencia sufrida, los daños irreparables causados a su cuerpo, su espíritu y su salud apenas reciben atención.
The silence of the Council, since our report in February on extraordinary rendition, does not go unnoticed.
El silencio del Consejo, desde nuestro informe en febrero sobre el transporte y la detención ilegal de presos, no ha pasado por alto.
This is an inexplicable and extremely serious act, which cannot and must not go unnoticed by the European institutions.
Este es un acto inexplicable de extremada gravedad, que no puede y no debe pasarse por alto en las instituciones europeas.
Tell me, if you can, how two hundred and sixty thousand illegal immigrants can possibly pass through Turkey unnoticed?
Doscientos sesenta mil inmigrantes ilegales que pasarán a través de Turquía y, como pueden entender, es imposible que no se noten.
his comment did not go unnoticed
no pasó desapercibido su comentario