Translator


"subvertir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"subvertir" in English
subvertir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
subvertir{verb}
to subvert{v.t.} [form.] (corrupt)
Así pues, el Ecofin trata de subvertir el paquete relativo al sistema financiero.
Then Ecofin tries to subvert the package on the financial system.
Vidal-Quadras ha dicho que el partido al que represento, y yo mismo, queremos subvertir la Constitución española.
Mr Vidal-Quadras said that the party I represent, and I myself, want to subvert the Spanish Constitution.
La principal persona que ha subvertido este concepto, desde un punto de vista semántico, se llama Antonio Di Pietro.
The main person to subvert this concept, from a semantic point of view, is called Antonio Di Pietro.
subvertir{transitive verb}
¿Quiénes se creen que son para subvertir estas medidas democráticas establecidas para nosotros pero abiertas para que las puedan seguir todos?
Just who do you think you are to overthrow these democratic measures laid down for us but open for all to follow?

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "subvertir":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subvertir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así pues, el Ecofin trata de subvertir el paquete relativo al sistema financiero.
Then Ecofin tries to subvert the package on the financial system.
Vidal-Quadras ha dicho que el partido al que represento, y yo mismo, queremos subvertir la Constitución española.
Mr Vidal-Quadras said that the party I represent, and I myself, want to subvert the Spanish Constitution.
¿Quiénes se creen que son para subvertir estas medidas democráticas establecidas para nosotros pero abiertas para que las puedan seguir todos?
Just who do you think you are to overthrow these democratic measures laid down for us but open for all to follow?
La UE no debe intentar, mediante presiones propias de un matón, subvertir la posición de Sudáfrica en unas negociaciones que son multilaterales.
The EU should not try by thuggish pressure to subvert South Africa's position in what are multilateral negotiations.
Creo que su manifestación actual trata de subvertir los valores humanitarios de igualdad, ya sea por razones de género, religión o nacionalidad.
I think its current manifestation aims to subvert the humanitarian values of equality, whether it be between gender, religion or nationality.
Las solicitudes de protección internacional no pueden y no deberían ser un medio de subvertir las medidas restrictivas contra la inmigración económica no deseada.
Applications for international protection cannot and should not be a means of circumventing restrictive measures against unwanted economic migration.