Translator


"to subvert" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to subvert" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to subvert{transitive verb}
It is an attempt to subvert democracy and filibuster to a degree which is ludicrous.
Es un intento de socavar las bases de la democracia y perturbar el desarrollo hasta el límite de lo ridículo.
It has enormous resources and access to the latest technology, which it can use to subvert democracy and for the purposes of money laundering and fraud.
Dispone de grandes recursos y tiene acceso a la tecnología punta, de la que se sirve para socavar las bases de la democracia y para blanquear dinero y cometer fraudes.
minar{vb}
- from the blessing given to the so-called ‘European constitution’ which would further subvert Portugal’s sovereignty and independence,
desde la bendición de la denominada «Constitución europea», que minará aún más la soberanía e independencia de Portugal,
I am, therefore, afraid that there is a desire to subvert the rule of law and that this is precisely what we are doing as a result of this ambiguity.
Por tanto, me temo que existe un deseo de minar el Estado de derecho y es precisamente lo que estamos haciendo como consecuencia de esta ambigüedad.
Surely the UK and Polish opt-out on the Charter risks subverting the decision to make it binding for everyone else.
Probablemente, la cláusula de no participación del Reino Unido y de Polonia en la Carta corra el riesgo de minar la decisión de hacerla vinculante para el resto.
The Group of the European People's Party (Christian Democrats) cannot accept that the popular vote is subverted by these Machiavellian manoeuvres.
El Grupo Popular Europeo (Demócrata-cristianos) no puede aceptar que el voto popular se vea trastocado por medio de tales maniobras maquiavélicas.
Then Ecofin tries to subvert the package on the financial system.
Así pues, el Ecofin trata de subvertir el paquete relativo al sistema financiero.
Mr Vidal-Quadras said that the party I represent, and I myself, want to subvert the Spanish Constitution.
Vidal-Quadras ha dicho que el partido al que represento, y yo mismo, queremos subvertir la Constitución española.
The main person to subvert this concept, from a semantic point of view, is called Antonio Di Pietro.
La principal persona que ha subvertido este concepto, desde un punto de vista semántico, se llama Antonio Di Pietro.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to subvert" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Then Ecofin tries to subvert the package on the financial system.
Están imponiendo la autocracia del Tesoro sobre la democracia parlamentaria.
We do not want to subvert the constitutional framework of Europe.
No queremos socavar las bases del marco constitucional de Europa.
No commander of any army has the right to take any law into his own hands and subvert the course of democracy.
Ningún comandante tiene derecho a ello ni a trastornar el curso de la democracia.
It is an attempt to subvert democracy and filibuster to a degree which is ludicrous.
Es un intento de socavar las bases de la democracia y perturbar el desarrollo hasta el límite de lo ridículo.
They have found a previously unknown pathway by which radiation can subvert living cells.
Han encontrado una vía antes desconocida a través de la cual la irradiación puede alterar las células vivas.
Why, under the pretext of 'simplification' , has it actually been attempted to subvert the 1973 directive?
¿Por qué, con el pretexto de "simplificarla" en realidad se trata de destruir la Directiva de 1973?
Why, under the pretext of'simplification ', has it actually been attempted to subvert the 1973 directive?
¿Por qué, con el pretexto de " simplificarla " en realidad se trata de destruir la Directiva de 1973?
We condemn anyone who uses violence to subvert political processes.
Lo que ha ocurrido en Gotemburgo fue que dialogamos amplia y democráticamente con personas que tenían criterios diferentes a los nuestros.
Do not, however, expect us to help subvert this concept and turn it into something it is not: a euphemism for blocking entry.
Pero no cuenten con nuestro apoyo para desvirtuar este concepto y convertirlo en lo que no es: un eufemismo para tapiar la puerta de entrada.
The subject matter was not controversial and there were no amendments during the plenary session that could subvert the report's basic content.
No se trataba de un tema controvertido ni tampoco ha habido enmiendas en el Pleno que pudieran desviar lo esencial del acuerdo.
The time has come to condemn the attempts by ex-President Gbagbo and his supporters to violently subvert the wish of the Ivorian people.
Ha llegado la hora de condenar los intentos del expresidente Gbagbo y de sus partidarios de alterar de manera violenta los deseos de los ciudadanos costamarfileños.
U, which subvert the rights of the workers for the benefit of the monopolies.
Este informe adopta las políticas contrarias a los intereses de la gente común típicas de la UE, que arruinan los derechos de los trabajadores en beneficio de los monopolios.
U, which subvert the rights of the workers for the benefit of the monopolies.
Este informe adopta las políticas contrarias a los intereses de la gente común típicas de la UE, que arruinan los derechos de los trabajadores en beneficio de los monopolios.
It also generates billions of dollars for shadowy networks of organised criminals, who subvert the rule of law in all societies where they operate.
También genera miles de millones de dólares para redes clandestinas de criminales organizados, que trastornan el Estado de derecho en todas las sociedades donde operan.
It has enormous resources and access to the latest technology, which it can use to subvert democracy and for the purposes of money laundering and fraud.
Dispone de grandes recursos y tiene acceso a la tecnología punta, de la que se sirve para socavar las bases de la democracia y para blanquear dinero y cometer fraudes.