Translator


"subproducto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"subproducto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
subproducto{masculine}
Los residuos biológicos son un subproducto natural de la producción agrícola y la silvicultura.
Biological waste is a natural by-product of agricultural production and forest management.
Este proceso es muy eficaz y produce energía de un subproducto que de otra forma no se aprovecharía.
This process is very efficient and produces energy from an otherwise useless by-product.
La corrupción es un subproducto de la gobernanza débil.
Corruption is a by-product of weak governance.
byproduct{noun} (in manufacture)
Los residuos biológicos son un subproducto natural de la producción agrícola y la silvicultura.
Biological waste is a natural by-product of agricultural production and forest management.
También en este caso tenemos una producción non-food, pero con el subproducto del forraje.
Here too we would have non-food production, but with a by-product in the form of animal feed.
Este proceso es muy eficaz y produce energía de un subproducto que de otra forma no se aprovecharía.
This process is very efficient and produces energy from an otherwise useless by-product.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subproducto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También en este caso tenemos una producción non-food, pero con el subproducto del forraje.
Here too we would have non-food production, but with a by-product in the form of animal feed.
Los residuos biológicos son un subproducto natural de la producción agrícola y la silvicultura.
Biological waste is a natural by-product of agricultural production and forest management.
Este proceso es muy eficaz y produce energía de un subproducto que de otra forma no se aprovecharía.
This process is very efficient and produces energy from an otherwise useless by-product.
La corrupción es un subproducto de la gobernanza débil.
Corruption is a by-product of weak governance.
Su subproducto, los residuos radiactivos, ya suponen una amenaza letal para la salud humana, efectivamente para siempre.
Its by-product, radioactive waste, is already a lethal threat to human health, effectively for ever.
Existe en grandes cantidades por ser un subproducto del ciclo del combustible nuclear y es muy duro y autoafilante.
It is readily available as a by-product of the nuclear fuel cycle and it is very hard and self-sharpening.
Esta insuficiencia es el subproducto del desarrollo de la economía europea en entornos nacionales reducidos.
This poor development is the by-product of developing the European economy within restricted national frameworks.
El uranio empobrecido es un subproducto de la industria nuclear derivado del enriquecimiento del uranio o la fabricación de armas nucleares.
Depleted uranium is a by-product of the nuclear industry, resulting from the enrichment of uranium or the production of nuclear weapons.
Cuando el desarrollo del capital de un país se convierte en un subproducto de las actividades de un casino, es probable que el trabajo se haya hecho mal."
When the capital development of a country becomes a by-product of the activities of a casino, the job is likely to be ill-done.'
La migración es el subproducto del capitalismo mundial, que no ve a las personas como seres humanos, sino como factores de producción prescindibles.
Migration is the by-product of global capitalism that sees people not as human beings, but as factors of production that are expendable.
En cambio, estamos a punto de dar un gran paso adelante en forma de subproducto de una medida política única en un campo muy especializado y limitado.
Instead, we are about to take a great leap forward as a by-product of a single policy measure in a highly specialised and limited field.
Por los motivos antes esbozados, es evidente que la protección del medio marino no puede y no debe ser simplemente un subproducto de otras políticas.
For the reasons outlined above, it is clear that the protection of the marine environment cannot and must not simply be a by-product of other policies.
Para los consumidores del Reino Unido, del estímulo de la confianza en las compras transfronterizas por Internet, incluso puede derivarse, como subproducto, un beneficio aun mayor.
For consumers in the UK there is an even bigger bonus as a by-product of boosting confidence in crossborder shopping on the Internet.
Es alentador que en la Unión Europea estemos dispuestos a tomar la iniciativa para resolver este problema mundial y abordar ese subproducto tan despilfarrador en el sector pesquero.
It is gratifying that we in the European Union are prepared to take the lead to tackle that worldwide problem and deal with such a wasteful side-effect of the fishing industry.
Dijo:« Encontrar el equilibrio entre el mercado y la política social significa reconocer las cuestiones sociales como un factor de desarrollo y no como un subproducto de la economía de mercado.»
He said, ‘ Finding a balance between the market and social policy means recognising social issues as a development factor and not as a by-product of the market economy’
« Encontrar el equilibrio entre los valores sociales y el poder de la economía de mercado y reconocer las cuestiones sociales como factor de desarrollo y no como subproducto de la economía.»
‘ Finding a balance between social values and the power of the market economy, and recognising social issues as a development factor and not as a by-product of the economy.’