Translator


"spectacles" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
(DE) Mr President, I am not looking at this report through rose-tinted spectacles.
(DE) Señor Presidente, no veo este informe con gafas de color de rosa.
Even the wearing of spectacles put your life at risk, and higher education meant that you were doomed.
Llevar gafas era arriesgar la vida, y tener una educación superior implicaba estar condenado.
The Committee on Legal Affairs looks at this issue through legal spectacles, as you would expect.
Como todos ustedes suponen, la Comisión de Asuntos Jurídicos se ha puesto las gafas jurídicas para fijarse en esta cuestión.
lentes{m} [LAm.]
This must be corrected as soon as possible after surgery using intraocular lenses (IOL), contact lenses or spectacles, or a combination.
Esta incapacidad debe corregirse cuanto antes después de la cirugía mediante lentes intraoculares (LIO), lentes de contacto o anteojos, o una combinación.
espejuelos{m} [oldfsh.] (gafas)
gafa{f} (anteojos)
spectacles{only plural}
anteojos{m pl}
This review examined the treatment effect from spectacles and conventional occlusion.
Esta revisión examinó el efecto del tratamiento de los anteojos y la oclusión convencional.
For spectacles plus occlusion versus no treatment, mean (SD) visual acuity was: full treatment 0.22 (0.13); no treatment 0.42 (0.19).
Comparación: Anteojos más oclusión versus ningún tratamiento (Clarke 2003).
This review found that for some children with this type of amblyopia a period of spectacles wear can restore normal vision.
Esta revisión halló que para algunos niños con este tipo de ambliopía un período con uso de anteojos puede restaurar la visión normal.
spectacle{noun}
The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.
Cada vez nos exponemos más a que la cumbre se convierta en un espectáculo mediático.
We have rarely seen such a miserly and nationalistic spectacle in this House!
¡Pocas veces hemos visto un espectáculo tan mezquino y tan nacionalista en esta casa!
Mr President, this is actually something of a humiliating spectacle.
Señor Presidente, esto es realmente un espectáculo humillante.
The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.
Cada vez nos exponemos más a que la cumbre se convierta en un espectáculo mediático.
We have rarely seen such a miserly and nationalistic spectacle in this House!
¡Pocas veces hemos visto un espectáculo tan mezquino y tan nacionalista en esta casa!
Mr President, this is actually something of a humiliating spectacle.
Señor Presidente, esto es realmente un espectáculo humillante.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "spectacles":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "spectacles" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(DE) Mr President, I am not looking at this report through rose-tinted spectacles.
(DE) Señor Presidente, no veo este informe con gafas de color de rosa.
This review examined the treatment effect from spectacles and conventional occlusion.
Esta revisión examinó el efecto del tratamiento de los anteojos y la oclusión convencional.
As if it were written by somebody wearing rose-tinted spectacles.
Como si lo hubiese escrito alguien que ve la vida de color de rosa.
Even the wearing of spectacles put your life at risk, and higher education meant that you were doomed.
Llevar gafas era arriesgar la vida, y tener una educación superior implicaba estar condenado.
For spectacles plus occlusion versus no treatment, mean (SD) visual acuity was: full treatment 0.22 (0.13); no treatment 0.42 (0.19).
Comparación: Anteojos más oclusión versus ningún tratamiento (Clarke 2003).
The Committee on Legal Affairs looks at this issue through legal spectacles, as you would expect.
Como todos ustedes suponen, la Comisión de Asuntos Jurídicos se ha puesto las gafas jurídicas para fijarse en esta cuestión.
I advocate that we observe matters in Ukraine objectively, not through party political spectacles.
Creo que tenemos que observar los problemas relativos a Ucrania con objetividad y no a través del cristal de los partidos políticos.
For spectacles plus occlusion versus spectacles only, MD was -0.09 (borderline statistical significance 95% CI -0.18 to 0.00).
Diferencia de medias entre los grupos -0,20 (estadísticamente significativa: IC del 95%: -0,30 a -0,10).
to see things through rose-tinted spectacles
verlo todo de color de rosa
This review found that for some children with this type of amblyopia a period of spectacles wear can restore normal vision.
Esta revisión halló que para algunos niños con este tipo de ambliopía un período con uso de anteojos puede restaurar la visión normal.
Evaluation of the evidence of the effectiveness of spectacles, occlusion or both in the treatment of unilateral and bilateral refractive amblyopia.
Evaluación de las pruebas de la efectividad de los anteojos y la oclusión en el tratamiento de la ambliopía refractiva unilateral.
At present it is not possible to tell at the start of treatment which children will just need spectacles and which ones will need a patch as well.
Actualmente no es posible predecir al inicio del tratamiento qué niños sólo necesitarán anteojos y quiénes necesitarán también un parche.
Let us set aside our national spectacles. Let us ensure that the industry and consumers are given the single market they desperately need.
Desprendámonos de nuestras gafas nacionales y procuremos ofrecer a la industria y a los consumidores el mercado único que necesitan con urgencia.
This must be corrected as soon as possible after surgery using intraocular lenses (IOL), contact lenses or spectacles, or a combination.
Esta incapacidad debe corregirse cuanto antes después de la cirugía mediante lentes intraoculares (LIO), lentes de contacto o anteojos, o una combinación.
Randomised controlled trials of treatment for unilateral and bilateral refractive amblyopia by spectacles, with or without occlusion, were eligible.
Se eligieron los ensayos controlados con asignación al azar del tratamiento con anteojos para la ambliopía refractiva unilateral, con o sin oclusión.
So if we cannot see life through rose-coloured spectacles, we will at least be able to make smoke rings, for dreams are sometimes a source of wisdom.
Así, aunque no veamos las estrellas de Europa de color de rosa, podremos hacer anillos de humo, porque la ensoñación es a veces el origen de la sabiduría.
(FR) Madam President, one sometimes has to put one's spectacles on to see if there is an MEP requesting, in terms of the Rules of Procedure, to speak with the Presidency.
(FR) Señora Presidenta, a veces, una se tiene que poner las gafas para ver si hay algún diputado que solicita, de acuerdo con el Reglamento, hablar con la Presidencia.
For those children who still have reduced vision even after they have been wearing their spectacles for a while there is evidence that patching therapy further improves their vision.
Para los niños que todavía tienen una visión reducida, incluso después de haber utilizado anteojos por un tiempo, existen pruebas de que el tratamiento con parches mejora aún más la visión.
This would amount to looking at the world through rose-tinted spectacles, because what matters to the public is not core inflation but inflation including energy and food prices.
Si así se hiciera, se estaría embelleciendo la situación, pues lo que afecta a los ciudadanos no es la inflación básica, sino la inflación incluidos los precios de la energía y de los alimentos.
Veracruz is the site of one of the world’s greatest wildlife spectacles, where every year millions of hawks, raptors and other birds soar through the skies on their migratory journeys south.
RARE es la organización que promueve esta metodología y ha estado impulsado este tipo de campañas en sitios prioritarios para la conservación de la biodiversidad a lo largo de todo el mundo.