Translator


"seafaring" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"seafaring" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
seafaring{adjective}
marinero{adj. m}
And, as befits the leader of a great seafaring nation, you have caught it on the ebb.
Y, como corresponde al líder de una gran nación marinera, usted ha aprovechado la bajamar.
With such conduct, how do you suppose any qualified young man will turn to the seafaring profession?
Con esta conducta,¿cómo se puede esperar que un joven cualificado contemple la profesión de marinero?
With such conduct, how do you suppose any qualified young man will turn to the seafaring profession?
Con esta conducta, ¿cómo se puede esperar que un joven cualificado contemple la profesión de marinero?
navegante{adj.}
It is an event which seafaring Finns at least will never forget.
Se trata de un suceso que los navegantes finlandeses nunca olvidarán.
Aceh was a great seafaring nation.
Aceh fue una gran nación de navegantes.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "seafaring":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "seafaring" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Solovetsky Monastery in seafaring at the White Sea. 04.- Museum
3. El Monasterio de Solovetsky en la marinería en el mar blanco. 04.- Museo
This means that increased cooperation with seafaring third countries is necessary.
Esto significa que es necesario aumentar la cooperación con terceros países en materia de navegación.
This posed a navigational risk to other seafaring vessels in the port.
Con ello pusieron en riesgo la navegación de otros barcos que se encontraban en ese mismo puerto.
It is far below the standard of their actual rights and the demands of the seafaring community.
Este está muy por debajo del nivel de sus derechos reales y de las demandas de la comunidad marina.
I would also like to echo the points made by Mr Watts about the dangerous nature of seafaring.
También me hago eco de lo señalado por el Sr. Watts acerca de la naturaleza peligrosa de la navegación.
A high-quality system of maritime education and training is vital to the future of EU seafaring.
Es vital para el futuro de la marina de la UE un sistema de calidad de la educación y formación marítima.
Solovetsky Monastery in seafaring at the White Sea.
3. El Monasterio de Solovetsky en la marinería en el mar blanco.
We should reject it, regardless of whether we hail from seafaring nations or from landlocked countries.
Deberíamos rechazarlo, con independencia de si procedemos de naciones costeras o de países sin salida al mar.
Seafaring and ship building remain crucial fields of activity in today's European Union.
La navegación marítima y la construcción naval siguen siendo ámbitos cruciales de actividad en la Unión Europea en nuestros días.
In this regard, I would like to stress that we cannot treat seafaring workers as second-class workers.
La puesta en libertad puede ser condicionada a una garantía que asegure la comparecencia del interesado en juicio.»
In this regard, I would like to stress that we cannot treat seafaring workers as second-class workers.
Quisiera resaltar, en este sentido, que no podemos considerar a los trabajadores de la mar como trabajadores de segunda.
If we restrict it to just seafaring personnel, we would then, on the contrary, be taking the wrong approach.
Si lo limitamos solo al personal embarcado, ahí es donde, al revés, yo creo que estamos cogiéndolo por el mal lado.
First of all, we should realise that seafaring is a global industry which only functions properly when legislation is laid down globally.
En primer lugar, porque va más allá del convenio MARPOL, si es que no es contrario al mismo.
They are hard-working sea-faring people, who just want to work in the job that they know and for which they take such risks.
Son gente trabajadora del mar que lo que quiere es trabajar en lo que sabe hacer y en lo que tanto arriesgan.
We, as elected representatives, must do all we can to prevent future seafaring disasters.
Nosotros, en calidad de diputados elegidos democráticamente, debemos hacer todo lo posible por impedir que se produzcan más catástrofes en el futuro.
Portugal, a country with a rich history of seafaring and discovery, looks out from the Iberian Peninsula onto the Atlantic Ocean.
Portugal, país con una rica historia de navegación y descubrimientos, mira hacia el Océano Atlántico desde la Península Ibérica.
First of all, we should realise that seafaring is a global industry which only functions properly when legislation is laid down globally.
Primero, la marinería es una industria mundial que solo funciona bien cuando la legislación se establece en el ámbito mundial.
In a tangible way, we have taken developments in the right direction towards safer and better seafaring and a better marine environment.
Hemos conseguido que los trabajos se orienten de manera práctica hacia una mayor seguridad marítima y un mejor medio ambiente marino.
Seafaring was also a mainstay and major fairs were held at Dibba, bringing merchants from as far afield as China.
El transporte marítimo también era muy importante, y en Dibba se organizaban grandes ferias que atraían a los comerciantes desde lugares tan lejanos como China.
a seafaring nation
un pueblo de marinos