Translator


"rodillas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"rodillas" in English
rodillas{feminine plural}
rodilla{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rodillas{feminine plural}
knees{pl}
No pongamos de rodillas a los ciudadanos de Europa.
Let us not bring the citizens of Europe to their knees.
En vez de eso, aprovecharán la oportunidad para obtener más control mientras vosotros estáis de rodillas.
Instead, they take the opportunity to seize greater control while you are on your knees.
No hay nada por encima de este nivel y los bancos están de rodillas y nada puede cambiar este panorama.
Anything above this level and the banks are on their knees and nothing can change this picture.
rodilla{feminine}
knee{noun} [anat.]
La osteoartritis (OA) es una enfermedad de las articulaciones, como la rodilla.
Osteoarthritis (OA) is a disease of the joints, such as your knee.
La rotura del ligamento cruzado anterior es una lesión frecuente de la rodilla.
Anterior cruciate ligament rupture is a common knee injury.
Se incluyeron 5 ensayos (n = 346) que examinaron la inyección IA de esteroides en la articulación de la rodilla.
Five trials (n=346) examining IA steroid injection in the knee joint were included.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rodillas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También podría llegar un presidente ante el que a uno no le gustara ponerse de rodillas.
What is more, a President might come along to whom one preferred not to kowtow.
no soporto que hasta el menor favor se lo tengas que pedir de rodillas
I can't stand the way you have to go hat in hand to her for the smallest request
no me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees
prácticamente tienen que ponerse de rodillas para que les concedan fondos
they are having to beg for funds
Es lamentable tener que escuchar aquí que por lo visto está planeado caer mañana de rodillas ante la industria del PVC.
I find it shocking to hear that there are obviously plans to bow to the PVC industry here tomorrow!
está en la oficina del jefe, pidiendo perdón de rodillas
he's in the boss's office having a good grovel
se le habían hecho agujeros en las rodillas de los vaqueros
she had worn through the knees of her jeans
Señorías, yo creo que este tema casi lo deberíamos abordar de rodillas, porque es un tema religioso.
Ladies and gentlemen, I think that we should almost be kneeling down to deal with this matter, because it is a religious one.
Y una vez más: salvaremos [del infierno] a aquellos que han sido conscientes de Dios; pero dejaremos en él, de rodillas, a los malhechores.
There is not one of you who will not go down to it (the Fire), that is a fixed Decree of your Lord.
en el sótano el agua llega hasta las rodillas
the basement is knee-deep in water
estos vaqueros tienen las rodillas gastadas
these jeans are going at the knees
el agua solo nos llegaba a las rodillas
the water only came up to our knees
ni aunque me lo pida de rodillas
not even if he gets down on bended knee
cayó de rodillas ante el rey
he fell on his knees in front of the king
no se lo voy a pedir de rodillas
I'm not going down on my knees to him
me apreté las rodillas contra el pecho
I hugged my knees to my chest
los calcetines me llegan a las rodillas
the socks go up to my knees
se sentó al niño en las rodillas
she perched the child on her knee
estaban con el barro hasta las rodillas
they were knee-deep in mud
Es lo que deberíamos hacer si quisiéramos dispararnos a las propias rodillas.
If you want to shoot yourself in the foot, then go ahead, but I cannot see that this will get us anywhere worth talking of.