Translator


"retórica" in English

QUICK TRANSLATIONS
"retórica" in English
retórica{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
retórica{feminine}
rhetoric{noun}
No nos engañemos con la retórica de que esto favorece a los más pobres.
Let us not fool ourselves with the rhetoric that this is favouring the poorest.
Es necesario esforzarse ahora por moderar la retórica a ambos lados del Atlántico.
Efforts must now be made to tone down the rhetoric on both sides of the Atlantic.
La ampliación tienen sentido, pero debemos armonizar la retórica y la práctica.
Enlargement makes sense, but we must have conformity between rhetoric and practice.
Poco a poco estamos llegando a la conclusión de que puede que sea solo retórica vacía.
We are steadily reaching the conclusion that this may have been only empty rhetoric.
Debemos asegurar que estas sólidas propuestas sean más que retórica vacía.
We must ensure that these sound proposals are more than just empty rhetoric.
Necesitamos una acción real sobre la estrategia de Lisboa en vez de retórica vacía.
We need real action on the Lisbon strategy rather than empty rhetoric.
retórica{adjective feminine}
Desacreditar los oleoductos por motivos medioambientales es un mero ejercicio de retórica.
Discrediting the pipelines for environmental reasons is merely a rhetorical exercise.
Esta no es ninguna pregunta teórica o retórica.
The question is neither theoretical nor rhetorical.
Por mi parte, he de decir que admiro su capacidad de retórica.
For my part, I admire your rhetorical skills.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "retórica" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De todos modos, permítanme una reformulación que no es una figura retórica.
Nevertheless, allow me a reformulation that is not a figure of speech.
Por lo tanto, la pregunta de si la Unión Europea tiene algo que hacer aquí es para mi retórica.
The question of whether the European Union has a task is not a question to me.
Pues bien, ha llegado el momento de pasar de la retórica a los hechos.
The time has now come to turn the fine words uttered in Kyoto into deeds.
Empecemos por el fundamento jurídico, que, por decirlo de forma retórica, es extraordinariamente dudoso.
Let us start with the legal basis, which is extremely dubious, to say the least.
Desafío al Consejo a que me presente los hechos desnudos y prescinda de la retórica hueca.
Would it not be preferable to channel the many millions involved into specific investigations?
Esta es una muletilla retórica que se emplea muy a menudo, pero yo lo siento así.
That is a hackneyed phrase, but I really mean it.
Queremos que su retórica de los últimos días venga acompañada de un verdadero liderazgo y una acción efectiva.
There is a reason for this rebate existing, and it is as strong as it was in 1984.
Y respondo también de manera retórica que detrás de este dato se esconde un desmedido afán por lograr beneficios.
I will provide an answer to my own question: an insatiable thirst for profit.
Que sea más discreto y que no utilice esa retórica.
He should show some respect and not use such figures of speech.
Aquí he oído demasiada retórica sobre la protección de los menores de edad y la importancia de la familia.
I have heard rather too many fine words on the protection of minors and the importance of the family.
Es importante que la retórica y las promesas se conviertan en hechos, y, por lo general, eso requiere mucho dinero.
Fine words and promises must, however, be translated into action, and that often costs money.
despojado de su retórica, el discurso es insustancial
stripped of its rhetoric, the speech has no substance
un discurso cargado de retórica pero falto de sustancia
a speech long on rhetoric, but short on substance
La retórica y la visión de futuro son necesarias, pero aún más necesario es estudiar la complejidad de la situación.
Mr President, Transnistria has been an issue in the debate here today, and is an issue on the ground.
¿Hemos considerado que las raíces del terrorismo se encuentran también escondidas en la retórica política poco sincera o vacía?
However, have we considered that the roots of terrorism are within us European citizens too?
Naturalmente, el problema del retorno de 200.000 refugiados es sólo una agradable retórica parlamentaria.
In hoping for the return of 200 000 refugees, Parliament is, of course, doing no more than just expressing a nice idea.
Una cumbre dedicada a la retórica no nos sirve de nada.
We do not need a literature Summit.
Están llenas de retórica e intereses hipócritas y ni siquiera mencionan a quien fabrica, propaga y utiliza esas armas.
They are full of bombast and hypocritical interest, without ever naming who produces, spreads and uses these weapons.
Pido a todas las partes que abandonen tanta retórica nacionalista y traten de encontrar una solución realmente europea.
Therefore, I call on all the parties concerned to reflect on the consequences of deadlock and to show some flexibility.
No es una pregunta retórica.
I do not ask myself that as a matter of course.