Translator


"retroactivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"retroactivo" in English
retroactivo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
retroactivo{adjective masculine}
Consideramos justo que las medidas no tengan carácter retroactivo.
Thus we believe it right that the measures should not have retroactive force.
Un impuesto especial del 98 % sobre las indemnizaciones por despido con efecto retroactivo.
A 98% special tax on severance payments with retroactive effect.
Quieren ustedes aprobar una medida con efecto retroactivo.
You want to pass a measure with retroactive effect.
retroactivo{adjective}
Si vamos a insistir en el carácter retroactivo del etiquetado, cómo podrán competir?
If we are going to insist on retrospective labelling, how will they be able to compete?
No deseo una prohibición con carácter retroactivo.
I do not want retrospective banning.
La consulta y el consentimiento parlamentarios no han de ser una herramienta retroactiva.
Parliamentary consultation and consent should not be a retrospective tool.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "retroactivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello, la Comisión prevé rechazar la cofinanciación de las ayudas pagadas de modo retroactivo desde el 1 de agosto de 1996.
The Commission will therefore refuse to co-finance grants paid out, backdated to 1 August 1996.
En primer lugar, sobre el carácter retroactivo.
First of all, on the issue of retrospectivity.
Ceder ante el chantaje de las multinacionales y reembolsar derechos aduaneros con carácter retroactivo es una aberración.
Giving in to blackmail by the multinationals and reimbursing customs duties retroactively is an aberration.
El supuesto mecanismo de reembolso retroactivo del Estado miembro del paciente demostrará ser imposible de aplicar.
The supposed means of retrospectively obtaining payment from the patient's Member State will prove unenforceable.
Aunque la modificación se produzca con efecto retroactivo, han surgido incertidumbres innecesarias en los países ACP.
Even though the change will take effect retrospectively, this has caused unnecessary uncertainty in ACP States.
una subida salarial con efecto retroactivo desde enero
a salary increase backdated to January
Yo sólo quisiera señalar una vez más que la votación que acabamos de realizar no puede tener ningún efecto retroactivo.
I should just like to confirm once more that the vote that we have just held in no way affects what has gone before.
La Directiva no tiene efecto retroactivo.
The directive does not apply retroactively.
Se las pago, con carácter retroactivo, cientos de millones de francos luxemburgueses, la moneda en curso en aquel momento.
Hundreds of millions of Luxembourg francs, the currency in use at that time, were paid out to them retrospectively.
el aumento se aplicará con efecto retroactivo
the increase will be backdated
Kerr forma parte del Grupo de los Verdes con efecto retroactivo a partir del 1 de enero de 1998.
I must inform you that Mr Kerr is now a member of the Green Group in the European Parliament, with effect from 1 January 1998.
Cuando suceda una catástrofe de primer orden, tendremos que encontrar los recursos del presupuesto para este Fondo con efecto retroactivo.
When a major disaster does strike, we will need to find resources in the Budget for this Fund retrospectively.
Aznar es confiscatoria, porque tiene carácter retroactivo y sin indemnización.
But in the Aznar Government's law on football, it is possible to withdraw those rights retroactively and without compensation.
Se debe fomentar la adopción de buenas prácticas en el campo de la agricultura mediante la posibilidad de recuperar los fondos con carácter retroactivo.
Applying a code of good agricultural practice must be made more effective by being able to claim back our resources.
Pues el efecto retroactivo que inquieta y preocupa a la industria automovilística es un serio problema que debemos tener en cuenta en su justa medida.
The car industry is concerned about and half expecting repercussions, which is a serious problem which we must address accordingly.
Y además los niveles mínimos tendrán efecto retroactivo, lo que va en claramente en contra del principio de salvaguardia de las expectativas legítimas.
The minimum standards are to be applicable retroactively, which is in outright contradiction to the principle of safeguarding legitimate expectations.
No procede aplicar un criterio penalizador con carácter retroactivo a unas ayudas que en el momento de su concesión no estaban sujetas a esa condicionalidad.
It is not right to apply penalties of a backdated nature in the case of aid which was not subject to these conditions at the time of being granted.
Un primer recorte, que se aplicó con carácter retroactivo a partir del 15 de diciembre de 2009, fecha en que se firmó el acuerdo, redujo el arancel a 148 euros/tm.
A first cut, which was applied retroactively as of 15 December 2009, the date of initialling of the agreement, reduced the tariff to EUR 148/tonne.
Como ponente, sé que, en un transbordador sometido a reparación, la instalación con carácter retroactivo de una caja negra cuesta menos que la colocación de alfombras o cortinas nuevas.
I am, as your rapporteur, informed that to retro-fit a black box to a ferry undergoing a refit would cost a lot less than new carpets or curtains.
Se solicitó entonces al antiguo presidente del Parlamento que lo firmase con carácter retroactivo, más de un mes más tarde de la fecha límite, algo a lo que éste se negó, evidentemente.
The former President of Parliament was then asked to sign it retrospectively, more than a month after the deadline, which he obviously refused to do.