Translator


"reminiscent" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"reminiscent" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reminiscent{adjective}
reminiscente{adj. m/f}
Yet there are enough divisions in Europe and the European Union without now creating new ones by using military jargon reminiscent of the Cold War.
En Europa y en la Unión Europea ya existen bastantes divisiones sin que sea necesario crear ahora unas nuevas con el uso de la jerga militar reminiscente de la Guerra Fría.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "reminiscent":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reminiscent" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is suspiciously reminiscent of the old saying 'private profit and public risk '.
Eso se parece sospechosamente mucho al adagio private profit and public risk.
Over the last decade, the way the ECSC has acted is reminiscent of banking.
En la última década, la actividad de la CECA era parecida a la actividad bancaria.
Sometimes I feel that the debate we are holding is a little reminiscent of this very story.
El debate que estamos manteniendo me ha hecho pensar varias veces en este cuento.
It is reminiscent of Orwell's Animal Farm, where some are more equal than others.
Esto se parece a Rebelión en la granja de Orwell, en que unos tienen más derechos que otros.
It is reminiscent of Orwell' s Animal Farm, where some are more equal than others.
Esto se parece a Rebelión en la granja de Orwell, en que unos tienen más derechos que otros.
For the moment, the model is reminiscent of what South Korea and Taiwan have rightly abandoned.
De momento, el modelo recuerda al que acaban de abandonar Corea del Sur y Taiwán.
This smaller summit was reminiscent of the Politburo of the Communist Party of the Soviet Union.
Esta mini cumbre recordó al Politburó del Partido Comunista de la Unión Soviética.
(NL) The ECB is very reminiscent of an old-fashioned money-circulation bank in private hands.
- (NL) El BCE parece un obsoleto banco privado que se limita a mover dinero.
The ECB is very reminiscent of an old-fashioned money-circulation bank in private hands.
El BCE parece un obsoleto banco privado que se limita a mover dinero.
It is reminiscent of the tragedy in the Moscow theatre and brings many things to mind.
Recuerda a la desgracia del teatro de Moscú y hace que vengan a la mente infinidad de pensamientos.
The Commission appears to have operated in a way reminiscent of the Belgian police.
La Comisión parece haber funcionado como la policía belga.
What we have seen this morning has been reminiscent of the old Soviet times.
Lo que hemos podido presenciar esta mañana ha sido una reminiscencia de los viejos tiempos soviéticos.
In many ways, it was reminiscent of the current situation in Ukraine.
En muchos aspectos era parecido a la situación actual en Ucrania.
I do not know about you, but its seems to me that this evening is rather reminiscent of the Titanic.
. (EN) No sé qué pensarán ustedes, pero a mí esta noche me trae recuerdos del Titanic.
It is all too reminiscent of Austria's initiative on that famous first day of Austria's Presidency.
Esto recuerda la iniciativa de Austria el famoso primer día de la Presidencia austríaca.
Tudjman's reaction is reminiscent of the former communist era.
La reacción de Tudjman parece indicar una vuelta a la época comunista.
The method for the Intergovernmental Conference is rather reminiscent of that for choosing a new pope.
El método de las Conferencias Intergubernamentales se parece a los cónclaves vaticanos.
It is all too reminiscent of Austria' s initiative on that famous first day of Austria' s Presidency.
Esto recuerda la iniciativa de Austria el famoso primer día de la Presidencia austríaca.
At present, enlargement seems reminiscent of lemmings rushing to the sea.
Hoy por hoy, la ampliación parece una huida hacia delante.
These are methods that are reminiscent of another time and another place.
Estos métodos me recuerdan a otro tiempo y otro lugar.