Translator


"regeneración" in English

QUICK TRANSLATIONS
"regeneración" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
regeneración{masculine}
regrowth{noun} (of skin, tissue)
regeneración{feminine}
Regeneración Cultural: el retorno de la ciudad Liverpool, Reino Unido
Cultural regeneration: the return of the city Liverpool, United Kingdom
En este contexto, una política de regeneración y renovación urbana es vital.
In this context, a policy of urban renewal and regeneration is vital.
Este tipo de iniciativas urbanas estimulantes, destinadas a la regeneración, merecen nuestro apoyo.
These are the exciting urban regeneration initiatives that we should be supporting.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "regeneración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La regeneración de los ecosistemas perdidos es vital para el equilibrio de estas zonas.
The restoration of lost ecosystems is vital for the balance of these areas.
Especifica un intervalo de regeneración de clave (normalmente, la unidad es segundos).
Enter a Rekey Interval (normally the unit is seconds).
En su discurso, la Directora general hizo un llamamiento a un año de regeneración para el Patrimonio Mundial.
In her address, the Director-General called for a year of renewal for World Heritage.
Por ello, los pescadores son los principales interesados en la protección y la regeneración de los medios marinos.
Fishermen are therefore the first to be interested in protecting and regenerating marine resources.
Regeneración Cultural: el retorno de la ciudad
It is also the proud host of the IFHP Conference 2008.
Existe el problema de las barras de combustible usadas, pero no existe ningún plan para su regeneración o conservación.
There are problems with the spent fuel rods. There are no plans for how they are to be regenerated or stored.
A este proyecto de regeneración urbana se le suma el Museo de Planificación Urbana de Dalian, también proyectado por Architects Collective.
The museum is also designed to be an example of technological innovation and sustainable practices.
Por ello, la tarea del nivel común europeo es precisamente la de impulsar el aseguramiento y regeneración del medio ambiente.
Which is why safeguarding and regenerating the environment is a job which has to be done at European Community level.
Por lo tanto, los pescadores son los actores interesados más importantes en lo que respecta a la protección y la regeneración del medio marino.
Fishermen are therefore the most important stakeholders in protecting and regenerating the marine environment.
La Unión Europea y sus Estados miembros deben atender especialmente a la regeneración y reconstrucción de estas zonas devastadas.
The European Union and its Member States must put particular focus on the proper restoration and reconstruction of these devastated areas.
Éstas son pluripotentes por naturaleza y pueden ayudar a la regeneración de todos los tejidos de los que está compuesto el cuerpo humano.
They are pluripotent by nature, and may be of assistance in regenerating all the types of tissue that go to make up the human body.
cuidados de regeneración
tending of regeneration
Una liberalización total del mercado puede significar, además, una explotación de las poblaciones de peces por encima de su capacidad de regeneración.
Even a totally liberalised market may possibly mean the exploitation of fish stocks beyond their ability to replenish themselves.
No debemos olvidar que cuanto más nos alejamos del ecuador, hacia el norte o hacia el sur, menor es la capacidad de regeneración de la naturaleza.
For one thing we should not forget that the further north and south we go from the equator, the slower is nature's ability to regenerate.
Regeneración Cultural: el retorno de la ciudad 10.- Varios
International keynote speakers, plenary sessions, study tours, parallel workshops, exhibitions and networking opportunities will be focused around three key themes: 10.- Miscellaneous
Si seguimos el enfoque unilateral de la Comisión sobre desarrollo sostenible, ésa será la mejor solución para lograr la regeneración de los recursos pesqueros.
If we follow the Commission's unilateral approach to sustainable development, that will be the best solution to enable fish populations to recover.
Los expertos internacionales también han constatado que la turba es un importante combustible de biomasa, cuya regeneración anual en Finlandia es muy superior al consumo.
Specialists worldwide have also said that peat is an important biomass fuel, whose annual growth clearly exceeds its consumption in Finland.
Sin embargo, es preferible dejar la regeneración en manos de los Estados miembros, dado que la Directiva marco sobre el agua continúa siendo aplicable paralelamente.
Nonetheless, it is better for restoration to be left to the Member States, given that the framework directive on water continues to apply in parallel.
El RMS es un instrumento claro, basado en el logro de una producción excedente durante la etapa de alto crecimiento de la población antes de que ésta alcance la capacidad de regeneración.
MSY is a blunt instrument, based on harvesting surplus production during high growth of population before it reaches carrying capacity.
Esto garantizará el equilibrio entre el objetivo de ser financieramente competitivos y el deseo de mantener y conservar la capacidad de regeneración de nuestros recursos naturales.
This will ensure a balance between the aim of being financially competitive and the desire to maintain and conserve our natural resources' regenerative capacities.