Translator


"reciprocity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"reciprocity" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Third principle: there is no sectoral reciprocity in these negotiations.
Tercer principio: no hay ninguna reciprocidad sectorial en estas negociaciones.
Every situation of non-reciprocity will be the subject of notification.
Todas las situaciones de no reciprocidad estarán sujetas a notificación.
The reciprocity mechanism is not applied in the case of nineteen countries.
El mecanismo de reciprocidad no se aplica en el caso de diecinueve países.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "reciprocity":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reciprocity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The reciprocity mechanism is not applied in the case of nineteen countries.
Los Estados miembros víctimas, como es mi país, Portugal, siempre se han abstenido de utilizarlos.
Today's young people take peace for granted, and mistrust has been exchanged for reciprocity.
Para los jóvenes de hoy, la paz es algo obvio y la desconfianza ha dado lugar a la colaboración.
Mr President, Commissioner, the concept of reciprocity is as old as the history of international relations.
Se aplicará el principio de solidaridad y esto también es un punto político importante.
As regards transparency and relations, at this stage there is some reciprocity.
En la Unión Europea se trata a Gazprom como a una empresa que tiene un monopolio total en la producción y el transporte.
To ask for exactly the same treatment for third-country nationals boils down to ignoring this reciprocity.
¿Por qué un argelino iba a poder votar en mi país cuando yo no podré votar en Argelia en las mismas condiciones?
Regarding the reciprocity mentioned in Mrs Lienemann’ s speech, I agree, but this needs to be discussed within the WTO.
El comercio funciona en todos los sentidos y, a veces, al centrarse en un producto, se puede perder mucho en otro.
As you know, the Union’ s strategy for international trade and for Doha is to seek reciprocity for textiles and clothing.
Algunas de las recomendaciones contenidas en la comunicación podrían ir seguidas de propuestas concretas en un plazo de tiempo relativamente corto.
law of reciprocity in giving and receiving, of self-giving and of the acceptance of others” (Message during the Vigil, 9 September 1995, No. 3).
del dar y del recibir, de la entrega de sí y de la acogida del otro» (Mensaje durante la vigilia, 9 septiembre 1995, n. 3).
The reciprocity which
a la tierra.
I would also remind the House that the changes we recently made to the reciprocity mechanism mean that the EU’ s visa policy is coordinated at Community level.
En esta nueva era global, necesitamos una visión de un orden político internacional basado en la democracia y los derechos humanos.
We are still unable to issue Schengen visas, and we cannot count on the EU ’ s help as far as visa reciprocity is concerned.
En última instancia, de hecho, son nuestros ciudadanos quienes pagan un alto precio por ello al no permitírseles viajar libremente, sin mencionar las molestias onerosas que ello provoca.
For example, Poland and Greece can issue a notification to the Commission to the effect that, in their cases, reciprocity is not being respected by the United States.
Por poner un ejemplo: hasta los niños pequeños tienen que presentar los resultados de una prueba de VIH para obtener un visado ruso de larga duración.
Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking Mr Lax for his work, which has made it possible for us to discuss the reciprocity mechanism and to take decisions on the matter.
A modo de comentario general, no puedo evitar preguntarme qué ha sucedido con la integridad de la política de la Unión Europea.
We had come to a number of agreements with them as regards the tabling of oral amendments – it is very important to note that this was done on the basis of reciprocity.
Habíamos llegado a una serie de acuerdos con ellos en cuanto a la presentación de enmiendas orales, es muy importante observar que esto se realizó de modo recíproco.
Well, Commissioner, Article 6 of the agreement states that where feasible and on the basis of strict reciprocity, the cooperation of airlines falling under its jurisdiction will be actively promoted.
Por lo tanto, es necesario modificar el texto del acuerdo y recurrir, en cualquier caso, al Tribunal de Justicia para obtener una opinión.
I consider it positive that the new cooperation framework is not a compilation of individual objectives and means, but reflects an overall approach based on equality and reciprocity.
Como presidenta de la delegación parlamentaria para la India, creo que este informe es equilibrado y refleja la compleja y valiosa relación entre la UE y la India.
In this context it is important that the poorest countries are not subject to undue pressure to liberalise their service sector in reciprocity for EU trade liberalisation.
El principal reto al que nos enfrentamos es la dificultad de encontrar los medios adecuados para garantizar que los países más pobres reciban una ayuda transparente y efectiva.
I will therefore remind you of the maxim that states that a trade policy with the rest of the world should be based on two principles: fairness and reciprocity.
Desde esta perspectiva y con el fin de seguir siendo competitivos en este nuevo entorno comercial, el libre acceso a los mercados de terceros países es un factor crucial en el proceso de crecimiento.
Similar to certain Member States of the EU, Russia can determine its administrative obligations relating to visas independently, and these need to be based on reciprocity.
De forma similar a ciertos Estados miembros de la UE, Rusia puede determinar sus obligaciones administrativas en relación con los visados de forma independiente y estas deberán ser recíprocas.