Translator


"owed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"owed" in Spanish
owed{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
owed{past participle}
It is a duty on the part of we law makers and a right owed to creditor companies.
Se trata de un deber por parte de los que legislamos y un derecho adeudado a las empresas acreedoras.
We owe it to ourselves to perform this act.
El que nos disponemos a cumplir es un deber para con nosotros mismos.
We owe it to the parties and they owe it to their own people.
Se lo debemos a las partes y ellas se lo deben a sus propios ciudadanos.
We owe this to the victims and those left behind.
Es nuestro deber hacia las víctimas y sus familiares.
In the United Kingdom SMEs are owed £20 000 million in late payments at any one time.
En el Reino Unido se adeudan a las PYME 20 000 millones de libras en concepto de demora de pagos.
In some cases, money spent on lawyers and administrative costs exceeds the amount owed to the individual.
En algunos casos, el dinero gastado en abogados y costes administrativos supera el monto que se adeuda a la persona en cuestión.
These rich countries boast about the fact that they no longer make a fuss about the gigantic amounts which these poor countries owe them.
Estos países ricos alardean de que ya no van a plantear dificultades sobre las cantidades gigantescas que los países pobres les adeudan.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "owed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It will also help with regard to collecting payments, because there is a lot of money owed.
Contribuirá asimismo al ingreso de los pagos, ya que hay muchas deudas pendientes.
I think that thanks are owed to all the Members of this House, and to you too, Mr von Wogau.
Pienso que hay que agradecérselo a todos los diputados de esta Asamblea y también a usted, señor von Wogau.
It will also help with regard to collecting payments, because there is a lot of money owed.
También está la diversificación: estas regiones pagan algunos de los precios más altos a los proveedores de gas.
This was a decision based on political pressure; it owed nothing to conservation and everything to politics.
Esta decisión se basó en presiones políticas, y no tiene su motivo en la conservación, sino en la política.
We are also still owed an answer as to the nuclear waste, for this material certainly cannot be sold to Russia.
No se nos ha respondido tampoco en lo tocante a los residuos nucleares, pues sin duda no es posible una venta a Rusia.
the vassals owed allegiance to their lords
los vasallos debían fidelidad a sus señores
In addition, the Commission is committed to writing off bilateral debts owed to it by countries qualifying for debt relief.
Además, la Comisión se ha comprometido a cancelar deudas bilaterales de países que tienen derecho al alivio de la deuda.
they agreed to pay what was owed
accedieron al pago de la deuda
they paid me what they owed me
me liquidaron lo que me debían
he let me off the money I owed him
me perdonó la deuda
So a great deal of gratitude is owed to Mrs Roth-Behrendt, particularly for this position, one that was of enormous importance to us.
Por tanto, la Sra. Roth-Behrendt se merece un gran agradecimiento, especialmente por esta postura que fue de gran importancia para nosotros.
If these objections are not taken into consideration, a democratic responsibility owed by the ECB to the European Parliament will not do much for the European citizen.
Si no toman en cuenta estos problemas, no le sirve para mucho a la población europea que el BCE rinda cuentas al PE.
The lack of clear answers is undermining trust, and I think that we are owed those clear answers as to the Commission's legal evaluation.
La falta de respuestas claras socava la confianza y creo que tenemos derecho a estas respuestas claras con respecto a la apreciación jurídica de la Comisión.
Will the Council ensure that there are no impediments to prevent the Commission using every means available to recover the sums owed?
¿Puede garantizar el Consejo que no se obstaculizará la acción de la Comisión cuando utilice todos los medios de que dispone para recuperar los importes pagados indebidamente?
Mr President, ladies and gentlemen, my heartfelt thanks and respect are owed to the rapporteur, who has drafted this material with much energy, discipline and intelligence.
Señor Presidente, Señorías, yo quiero manifestar mi agradecimiento y mi respeto al ponente, que ha trabajado con gran energía, disciplina e inteligencia en este tema.
It proposes to define and to apply the principle of climate justice and recognises, without citing it, the climate debt owed by the northern countries to the southern countries.
Propone que se defina y aplique el principio de justicia climática y reconoce, sin citarlo, la deuda climática contraída por los países del norte con los del sur.
However, I am sad to say that I then read in this report that the national States have not applied Community legislation on collecting duties owed to the Community budget.
Sin embargo, lamentablemente, he leído en este informe que los Estados nacionales no han aplicado las normas comunitarias para cobrar los derechos arancelarios comunitarios.
When will our governments cancel the debt owed by third-world countries, knowing as they do that this is the cause of wars and poverty?
Le planteo la pregunta al Consejo: ¿cuándo condonarán nuestros gobiernos la deuda de los países del Tercer Mundo, sabiendo que de esta herida es de dónde nacen las guerras y la miseria?
It is true that we currently spend USD 300 million per year on Africa, but, at the same time, Africa has a debt of USD 15 billion owed to the industrialised countries.
Es verdad que actualmente se gastan 300 millones de dólares anuales en ÁFRICA, pero, al tiempo, no lo es menos que África tiene 15 millardos de dólares de deuda frente a los países industrializados.
The Commission, admittedly, has blocked all payments in connection with current contracts established with other DGs in the case of all those companies which are refusing to repay the money owed.
La Comisión, es cierto, ha bloqueado todos los pagos respecto a los contratos en curso establecidos con otras Direcciones Generales para todas las sociedades que rechazan el reembolso.