Translator


"¡otra!" in English

QUICK TRANSLATIONS
"¡otra!" in English
otra{adjective feminine}
otra{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¡otra!{noun}
¡otra!(also: bis)
encore{noun}
otra{adjective feminine}
otra(also: otras)
another{adj.}
Querer algo es una cosa; llevarlo a la práctica es otra bien distinta.
Wanting something is one thing; putting it into practice is quite another.
Una cosa más: las fuentes de energía renovables son una cosa y la energía nuclear otra.
One more thing: renewable sources of energy are one thing and nuclear energy is another.
Otra cosa es el número de personas que intervengan en el debate.
The number of people speaking in the debate is quite another.
otra(also: otras)
other{adj.}
La otra cuestión, la otra política que está en entredicho, es la Política Agraria Común.
The other matter, the other policy at issue is the common agricultural policy.
Por otra, hay una tradición continental corporativista y proteccionista.
On the other hand, there is a corporate and protectionist continental tradition.
Cualquier otra interpretación conduciría a problemas de tipo constitucional.
Any other interpretation would, after all, lead to constitutional difficulties.
otra{adjective}
otra(also: otro)
’nother{adj.} [Amer.] [coll.]
otra{pronoun}
another{pron.} [idiom] (different, alternative)
El Comisario ha mencionado la enfermedad y quiero formularle otra pregunta.
The Commissioner mentioned the disease and I would like to ask him another question.
Lo echaremos de menos; que él nos eche de menos a nosotros es otra cuestión.
We will miss him; whether he will miss us is another matter.
Ha coincidido que estaba presidiendo otra reunión en otra parte del edificio.
I happened to be chairing another meeting in another part of the building.
another{pron.} [idiom] (in addition)
El Comisario ha mencionado la enfermedad y quiero formularle otra pregunta.
The Commissioner mentioned the disease and I would like to ask him another question.
Lo echaremos de menos; que él nos eche de menos a nosotros es otra cuestión.
We will miss him; whether he will miss us is another matter.
Ha coincidido que estaba presidiendo otra reunión en otra parte del edificio.
I happened to be chairing another meeting in another part of the building.
another{pron.} [idiom] (person)
El Comisario ha mencionado la enfermedad y quiero formularle otra pregunta.
The Commissioner mentioned the disease and I would like to ask him another question.
Lo echaremos de menos; que él nos eche de menos a nosotros es otra cuestión.
We will miss him; whether he will miss us is another matter.
Ha coincidido que estaba presidiendo otra reunión en otra parte del edificio.
I happened to be chairing another meeting in another part of the building.
otra(also: otro)
other{pron.} (different, alternative one or ones)
No se puede quitar a unas regiones con una mano lo que se les ha dado con otra.
We cannot take away from the regions with one hand what we have given them with the other.
La otra cuestión, la otra política que está en entredicho, es la Política Agraria Común.
The other matter, the other policy at issue is the common agricultural policy.
En la situación actual, la UE concede recursos con una mano, solo para quitarlos con la otra.
In the present situation, the EU hands out resources with one hand, only to take them back with the other.
otra(also: otro)
other{pron.} (the remaining one or ones)
No se puede quitar a unas regiones con una mano lo que se les ha dado con otra.
We cannot take away from the regions with one hand what we have given them with the other.
La otra cuestión, la otra política que está en entredicho, es la Política Agraria Común.
The other matter, the other policy at issue is the common agricultural policy.
En la situación actual, la UE concede recursos con una mano, solo para quitarlos con la otra.
In the present situation, the EU hands out resources with one hand, only to take them back with the other.
otra(also: otro)
other{pron.} (additional one or ones)
No se puede quitar a unas regiones con una mano lo que se les ha dado con otra.
We cannot take away from the regions with one hand what we have given them with the other.
La otra cuestión, la otra política que está en entredicho, es la Política Agraria Común.
The other matter, the other policy at issue is the common agricultural policy.
En la situación actual, la UE concede recursos con una mano, solo para quitarlos con la otra.
In the present situation, the EU hands out resources with one hand, only to take them back with the other.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "¡otra!" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por otra parte, ambos Estados han aceptado reanudar la negociación al respecto.
Moreover, the two Member States have agreed to resume discussions on the matter.
Hay otra razón por la que deberíamos establecer objetivos más fáciles de lograr.
This is a further reason why we should try to set targets that are easier to meet.
¿De qué otra forma puede funcionar un parlamento auténtico, o es que este no lo es?
How else can a genuine parliament function, or is this not a genuine parliament?
Sin embargo, me gustaría pedirles que miren de otra manera las reformas económicas.
I would, however, like to urge you to take a different look at economic reforms.
Es preciso que este tipo de crímenes regresivos, de otra época, desaparezcan.
Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue.
Por otra parte, en Ginebra se dijo que todos los negociadores salían perdiendo.
Furthermore, it was said in Geneva that all of the negotiators would lose out.
Por otra parte, debe adecuarse a las realidades socioeconómicas de cada país.
It must also be adapted to the socio-economic situation in each of the countries.
Sugerir otra cosa no sería más que una fijación absoluta en la Unión Europea.
To suggest anything else would indicate a total fixation on the European Union.
Ahora tenemos, no obstante, otra Comisión distinta y esto abre nuevas oportunidades.
We now have a different Commission, though, and that opens up new opportunities.
¿Es esto un juego de dos caras, decir una cosa aquí y otra en el propio país?
Is this a case of being two-faced, saying one thing here and nothing back home?
Se realizan buenos propósitos una y otra vez, pero, de hecho, no sucede nada.
Time and time again, good intentions are formulated but nothing is implemented.
Por eso intentamos que algunas de las cosas de este informe se digan de otra forma.
That is why we are trying to say certain things in the report in a different way.
Por otra parte, el equipo del país candidato Eslovenia fue también eliminado.
In fact, the team of the candidate Member State Slovenia has been eliminated too.
Otra opción es definir una capa nueva para las paredes con el nombre " Paredes ".
Alternatively, for the walls, you could define a new level with the name " Walls ".
Por otra parte, la actual legislación europea permite enormes diferencias de precio.
Moreover, present European legislation gives rise to enormous price differences.
En otra ocasión anterior, la presión pública ya provocó un alivio de la represión.
Public pressure has already resulted in a decline in persecution once before.
Por otra parte, me gustaría hablar más detalladamente sobre la crisis y los jóvenes.
However, I should like to speak in more detail about the crisis and young people.
Por otra parte, el gobierno se apoya en la convicción de la población europea.
Moreover, the government is supported by the European conviction of the population.
Por otra parte, lo que he escuchado aquí a algunos colegas es muy preocupante.
Moreover, what I have heard from some fellow Members here is deeply worrying.
Por otra parte, se afirma que miles de chechenos han luchado junto a los talibanes.
Is it possible that thousands of Chechens have been fighting with the Taliban?