Translator


"olvidada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"olvidada" in English
olvidada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
olvidada{adjective feminine}
forgotten{adj.}
La masacre de Srebrenica, Bosnia, ocurrida hace diez años, no debe ser olvidada.
The massacre in Srebrenica, Bosnia, ten years ago should never be forgotten.
. – Señora Presidenta, la zona ocupada por los albaneses es la más olvidada de Europa.
Madam President, the area occupied by the Albanians is Europe ’ s most forgotten area.
En otras palabras, la lección de las " vacas locas» parece un poco olvidada...
In other words, the " mad-cow ' lesson seems to have been forgotten.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "olvidada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La masacre de Srebrenica, Bosnia, ocurrida hace diez años, no debe ser olvidada.
The massacre in Srebrenica, Bosnia, ten years ago should never be forgotten.
Durante mucho tiempo, la montaña ha sido la gran olvidada de los programas europeos.
For a long time, the mountains have been comprehensively ignored by European programmes.
. – Señora Presidenta, la zona ocupada por los albaneses es la más olvidada de Europa.
Madam President, the area occupied by the Albanians is Europe ’ s most forgotten area.
En otras palabras, la lección de las " vacas locas» parece un poco olvidada...
In other words, the " mad-cow ' lesson seems to have been forgotten.
La gran olvidada de Amsterdam ha sido la reforma de la Comisión.
The biggest omission from the Amsterdam Treaty was the reform of the Commission.
Por último, estimamos, y usted lo sabe muy bien, que la gran olvidada es Natura 2000.
Finally, we believe, as you are well aware, that the most overlooked project is Natura 2000.
En otras palabras, la lección de las "vacas locas» parece un poco olvidada...
In other words, the "mad-cow' lesson seems to have been forgotten.
Usted misma dijo: "Para una víctima del terrorismo, el mayor peligro es ser olvidada.
You yourself said: 'For a victim of terrorism, the greatest danger of all is to be forgotten.
. – Señora Presidenta, la zona ocupada por los albaneses es la más olvidada de Europa.
. Madam President, the area occupied by the Albanians is Europe’s most forgotten area.
Inicie sesión con la cuenta de administrador que usará para restablecer la contraseña olvidada.
Log on to the administrator account that you will use to reset the forgotten password.
Uno de los países más pobres, un país con una guerra olvidada.
It is one of the poorest countries and there is a forgotten war going on.
Esta es una contribución muchas veces olvidada a la seguridad internacional en su sentido más amplio.
This is an often forgotten contribution to international security in its widest sense.
Los humedales de ese tipo son en verdad la tierra olvidada por el tiempo.
Wetlands such as these really are the land that time forgot.
Señorías, el mar es la mitad olvidada de nuestro planeta.
The sea is the neglected half of our planet, ladies and gentlemen.
Queremos una verdadera Europa social que no sea olvidada tras las elecciones al Parlamento Europeo.
We want a genuine social Europe that is not forgotten after the elections to the European Parliament.
El Príncipe de Gloria quería hablar con un alma olvidada.
The Prince of Glory was anxious to talk to one forgotten soul.
Deseo también felicitar al ponente por su referencia a Somalia como una "crisis olvidada".
I would also like to praise the rapporteur for the reference he made to Somalia as 'a crisis that has been forgotten'.
Nuestra actividad principal, con respecto a las competencias que nos otorgan los Tratados, tampoco será olvidada.
Our core business, in terms of our competences under the Treaties, will not be forgotten either.
La pobreza infantil es una cuestión olvidada, pero uno de cada cinco niños en la UE vive al borde de la pobreza.
Child poverty is a neglected issue, yet one in five children in the EU lives on the brink of poverty.
Ahora, David Cameron tiene la oportunidad de cumplir su olvidada promesa de celebrar un referendo sobre la UE.
Now there is a chance for 'cast-iron Dave' to make good on his reneged promise to hold an EU referendum.