Translator
"noruega" in English
QUICK TRANSLATIONS
"noruega" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por ejemplo, el acuerdo de pesca con Noruega es fundamental para los pescadores escoceses.
For example, the Norwegian fishing agreement is vital for Scottish fishermen.
Como tenemos hoy entre nosotros a una delegación del Parlamento de Noruega...
As a delegation from the Norwegian Parliament is here today...
Por tanto nos opondremos a las propuestas japonesa y noruega de reanudar el comercio.
We should therefore oppose the Japanese and Norwegian proposals to restart the trade.
Noruega forma parte del mercado interior. Noruega será miembro de Schengen.
Norway participates in the internal market and is to become a member of Schengen.
Suecia, Gran Bretaña, Islandia y noruega han tomado decisiones similares.
Similar decisions have been taken by Sweden, Great Britain, Iceland and Norway.
El ejemplo de Noruega demuestra la eficacia de este enfoque.
The example of Norway demonstrates the effectiveness of this approach.
Por ejemplo, el acuerdo de pesca con Noruega es fundamental para los pescadores escoceses.
For example, the Norwegian fishing agreement is vital for Scottish fishermen.
Como tenemos hoy entre nosotros a una delegación del Parlamento de Noruega...
As a delegation from the Norwegian Parliament is here today...
Por tanto nos opondremos a las propuestas japonesa y noruega de reanudar el comercio.
We should therefore oppose the Japanese and Norwegian proposals to restart the trade.
Por ejemplo, el acuerdo de pesca con Noruega es fundamental para los pescadores escoceses.
For example, the Norwegian fishing agreement is vital for Scottish fishermen.
Como tenemos hoy entre nosotros a una delegación del Parlamento de Noruega...
As a delegation from the Norwegian Parliament is here today...
Por tanto nos opondremos a las propuestas japonesa y noruega de reanudar el comercio.
We should therefore oppose the Japanese and Norwegian proposals to restart the trade.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "noruega" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
lo forman cuatro países, a saber: Suecia, Noruega, Dinamarca y Finlandia
it is made up of four countries, namely Sweden, Norway, Denmark and Finland
La calidad sería en general buena, y Noruega sería líder internacional en muchos ámbitos.
La qualité en serait généralement bonne, et la Norvège serait leader international dans plusieurs domaines.
En este punto hay que mencionar especialmente la pesca de la faneca noruega.
In particular smelt fishing should be examined.
LOS NUEVOS EMBAJADORES DE KENIA, LUXEMBURGO, MALAWI, NORUEGA Y TAILANDIA
ACCREDITING FIVE NEW AMBASSADORS TO THE HOLY SEE*
Incluso en Noruega, donde la pesca está mucho menos mezclada y es menos compleja, ha habido problemas.
I need to underline however that calling for a complete ban on discards from Community waters is easier said than done.
En lo que respecta a la Oficina Europea de Patentes, abarca Suiza, Islandia, Liechtenstein, Mónaco y pronto también Noruega.
The European schools provide the only practical way for many such parents to exercise that right.
La energía eléctrica circula libremente entre los países nórdicos: Finlandia, Suecia, Noruega y Dinamarca.
What, now improved, is left in the proposal for a directive itself shows how increased competition can be a winning strategy.
En este caso, los 27 Estados miembros de la UE + Islandia, Liechtenstein y Noruega
Haven't found the information you need? Do you have a problem to solve?
Se buscará el diálogo con los países ribereños del Mar Caspio, y se continuará celebrando la reunión anual de alto nivel con Noruega.
Imports of gas from Russia currently make up 26 % of total gas consumption in the EU and the relevant figure for oil is 25 %.
En este caso, los 27 Estados miembros de la UE + Islandia, Liechtenstein y Noruega Retour au texte en cours.
Haven't found the information you need? Do you have a problem to solve?
Esto contrasta con países como Noruega, donde existe una buena protección y buenas ayudas, y cuya tasa de lactancia materna es del 98 % de las madres.
The home is not even recognised as a workplace, and no account is taken of workers in family firms, who are often women.
El Comité aprobó también la extensión de tres sitios culturales ya inscritos en Alemania y Noruega.
The World Heritage Committee meeting in Brasilia has inscribed new cultural sites in Viet Nam, China, Tajikistan, France, the Netherlands, on the UNESCO World Heritage List.
De ahí la necesidad de un acuerdo internacional entre la Comunidad y Dinamarca, junto con un Protocolo al Acuerdo entre la Comunidad, Islandia y Noruega.
I believe that the subject of the event dealt with in this report falls into that category and accordingly voted in favour.
En vista de la geometría variable que puede aplicarse en virtud del Título IV del Tratado, Noruega e Islandia, como Estados Schengen, participarán en este Reglamento.
It will have a staff of thirty and a budget, initially, of EUR six million in 2005 and EUR ten million in 2006.
Pero hemos de seguir hablando y la UE y las copresidencias, incluida Noruega, en consulta con la India, desempeñan ahora el papel de constructores de la paz.
The European Union is a Co-Chair and I am led to believe that the Council has decided to ban the LTTE as a terrorist organisation.
Un año después, sin embargo, se produjo un cese de las hostilidades, un triunfo para la misión de paz noruega, cuya labor siempre ha contado con nuestro apoyo.
We flew by helicopter to Jaffna, saw the villages that had been destroyed, and demonstrations by the people who wanted to go home.
Me parece que en esta noche noruega, señora Presidenta, debe oírse también un pequeño saludo de Dinamarca en medio del coro de voces que hemos escuchado.
I think that on this Scandinavian evening, a welcoming voice should be heard from Denmark among the chorus of speeches which have been made.
Consulta también:
En este caso, los 27 países de la UE, más Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza
Retour au texte en cours.
Navigation path
La satisfacción noruega se ha conseguido a expensas de lo que debería haber sucedido, que es la imposición automática de derechos de aduana por la Comisión el 1 de junio.
The Norwegians' happiness must be at the expense of what should have happened, namely the automatic imposition of duties on 1 June by the Commission.
La satisfacción noruega se ha conseguido a expensas de lo que debería haber sucedido, que es la imposición automática de derechos de aduana por la Comisión el 1 de junio.
The Norwegians ' happiness must be at the expense of what should have happened, namely the automatic imposition of duties on 1 June by the Commission.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar