Translator


"nationalism" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"nationalism" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We should consider the phrase of François Mitterrand: 'nationalism is war'.
Debemos considerar la máxima de François Mitterrand: "nacionalismo es guerra".
Colleagues, we are partly to blame for nationalism and xenophobia in Europe.
Colegas, somos en parte culpables del nacionalismo y la xenofobia en Europa.
Nationalism must not be allowed to gain a foothold in Europe again.
No podemos permitir que el nacionalismo consiga establecerse de nuevo en Europa.
nation{noun}
nation(also: land)
That the devastation is perpetuated by a supposedly western nation is unfathomable.
La devastación perpetuada por una nación supuestamente occidental es inconmensurable.
in the nation's progress, avoiding useless confrontations and encouraging an
respetuoso, al progreso de la Nación, evitando confrontaciones inútiles
We do not want a federation of nation states, but a Union made up of the nation states that we are.
No queremos una federación de Estados-nación, sino la Unión de Estados-nación que somos.
país{m} (ciudadanos)
Cyprus is not a divided nation; here, there are two different nations in one country.
Chipre no es un país dividido; en este caso hay dos naciones diferentes en un país.
. - This report reflects China's growing power as a trading nation.
. - Este informe refleja el creciente poder de China como país de comercio.
From a small nation's viewpoint, the Commission can also seem like such an entity.
Desde la perspectiva de un país pequeño, la Comisión puede actuar también como una multinacional.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "nationalism":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nationalism" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Stronger in opposition to nations and nationalism?
¿Contra Irak, contra los serbios, contra las naciones, contra los nacionalismos?
priests, overcoming any false sense of nationalism, should live in communion
a estas comunidades de base a ser verdaderamente eclesiales, es decir, a estar
Some of these positions are currently taking refuge in forms of nationalism.
Hay posiciones que, en estos momentos, se encierran en los nacionalismos.
If you go on pushing your extreme euro-nationalism, this will lead to violence.
Si siguen presionando su extremo euronacionalismo, nos acabará conduciendo a la violencia.
It is one of protectionism, nationalism, near-racism and xenophobia.
Espero que la Presidencia austriaca obtenga una amplia mayoría en el Consejo.
We are building a Europe in which there is no room for nationalism.
Estamos construyendo una Europa en la que no hay lugar para los nacionalismos.
The Polish people have painful experience of the dark era of communism and nationalism.
Saben lo mucho que hubo que trabajar para unirse a la Unión Europea.
Narrow-mindedness and neo-nationalism must not place obstacles in the way of enlargement.
La estrechez de miras y los nuevos nacionalismos no han de ser obstáculo para la ampliación.
However, we cannot put all forms of nationalism into one pigeonhole.
Pero no se puede meter a todos los nacionalismos en la misma cesta.
has made clear: persisting ethnic tensions, exaggerated nationalism,
Balcanes: la persistencia de tensiones étnicas, los nacionalismos
We must avoid protectionism and we must avoid nationalism.
Alguien tiene que venir, recoger las piezas y llevar las cosas adelante.
It will also deepen political union and curb warlike nationalism.
También va a profundizar en la unión política y hacer retroceder a los nacionalismos guerreros.
Is it concerned about the rise in fanatical nationalism?
¿Está preocupada por el aumento del fanatismo nacionalista que ha surgido?
If you want to refuel nationalism and give food for thought to those nostalgic for the past, do so.
Si se quiere volver a alimentar los nacionalismos y a los nostálgicos del pasado, obremos de este modo.
The only way to eradicate nationalism is to meet all reasonable demands of those nationalists.
La única forma de que desaparezca consiste en cumplir todas las exigencias razonables de dichos nacionalistas.
They alone can bring down the bastion of nationalism.
Son los únicos que pueden debilitar el bastión nacionalista.
In European history, evidence has been offered to suggest that ultra-nationalism always means war.
En la historia europea hay pruebas suficientes para pensar que el ultranacionalismo siempre significa guerra.
Some of my colleagues have accused me of nationalism.
Algunos de mis colegas me han acusado de nacionalista.
In that case, however, both Turkey and Greece need to approach the problem of Greek and Turkish nationalism.
En ese caso, no obstante, Turquía y Grecia tendrán que abordar el problema de los nacionalismos griego y turco.
Its ideology is based on a Soviet/Slavophile ideology of pro-Russian nationalism.
Prueba de ello son los presos políticos y los ataques a organizaciones no gubernamentales, a las que la prensa ha descrito como parásitos.