Translator
"nacionalizar" in English
QUICK TRANSLATIONS
"nacionalizar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No se deben nacionalizar las cuotas.
Quotas should not be nationalized.
Tenemos un sistema nacionalizado de teléfonos.
We have a nationalized telephone system.
¿No se debería alentar a los Estados Unidos a llegar a un acuerdo con Cuba sobre la compensación por las propiedades nacionalizadas como han hecho otros Estados, incluidos los de Europa?
Should not the United States be encouraged to make a settlement with Cuba over compensation for nationalized properties as other states, including those in Europe, have done?
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "nacionalizar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nacionalizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La solución es nacionalizar los monopolios y conceder poder a la ciudadanía.
The solution is to nationalise the monopolies and give power to the people.
Para el Oriente Medio es una lección: no conviene nacionalizar la industria petrolífera.
It is a lesson to the Middle East that it is unwise to nationalise the oil industry.
Hemos de resistir ante las acometidas por volver a nacionalizar la financiación y la toma de decisiones.
We must resist the move to renationalise funding and policy-making.
¿Es prudente volver a nacionalizar el mercado de la carne de vacuno?
Is it wise to renationalise the beef market?
Se debería volver a nacionalizar las subvenciones a la agricultura, el factor presupuestario más grande y más contencioso.
Farming subsidies, the largest and most contentious budgetary factor, should be renationalised.
Esto significa que la mayoría de los Estados y de los votos decidirán en lugar de nacionalizar un proyecto europeo.
That means that the majority of the states and the majority of the votes decide instead of nationalising a European project.
Hemos luchado durante años en la Unión Europea hasta alcanzar el mercado único y ahora volvemos a nacionalizar dicho mercado.
We have fought for years within the European Union to achieve a single market and now we are renationalising that market.
Algunos diputados están tratando, en efecto, que se vuelva a nacionalizar este ámbito, siendo como es un asunto de investigación crítica.
Some Members are attempting, in effect, to renationalise this area, whenever it is a matter of critical research.
No se deben nacionalizar las cuotas.
Quotas should not be nationalized.
Se cree que el Reino Unido puede nacionalizar los bancos, mientras que otros, Francia en particular, pueden recapitalizarlos.
The thinking is that the United Kingdom can nationalise the banks while others - France, in particular - can recapitalise them.
Pero no debe convertirse en una puerta trasera para volver a nacionalizar las contribuciones de los Estados miembros más ricos.
It must not, however, become a back door through which membership contributions of the richest Member States can be renationalised.
Por supuesto, los bancos son rescatados utilizando fondos del Estado al nacionalizar sus deudas, pero a nadie le importa el bienestar de la gente.
Of course, the banks get rescued using state funds by nationalising their debts, but no one cares about people's well-being.
Creo también que desde este Parlamento no deberíamos nacionalizar demasiado estos debates semestrales de la Presidencia del Consejo.
Likewise, I believe that Parliament should not dwell excessively on national issues in these six-monthly debates on the Council presidency.
De acuerdo con el Tratado, los Gobiernos de los Estados miembros son libres de nacionalizar, desnacionalizar, privatizar, expropiar o lo que sea.
Member States' governments are free, according to the Treaty, to nationalise, de-nationalise, privatise, expropriate or whatever.
De acuerdo con el Tratado, los Gobiernos de los Estados miembros son libres de nacionalizar, desnacionalizar, privatizar, expropiar o lo que sea.
Member States ' governments are free, according to the Treaty, to nationalise, de-nationalise, privatise, expropriate or whatever.
Para que los Estados miembros de la UE sigan siendo remotamente autosuficientes, es ya hora de que volvamos a nacionalizar nuestras subvenciones agrarias.
In order for the EU Member States to remain even remotely self-sufficient, it is high time we renationalised our farming subsidies.
Y ahora en este nuevo milenio nos toca nacionalizar a mi Gobierno y al pueblo boliviano, con muchos sectores sociales, sean del campo o de la ciudad.
And now, in this new millennium, my government and the Bolivian people must nationalise again, together with many social sectors, from both the countryside and from the city.
Durante emergencias como las que ahora mismo afrontamos, es totalmente erróneo nacionalizar los miles de millones que se están gastando como pérdidas y privatizar los beneficios.
During emergencies like those that we are repeatedly being faced with, it is totally wrong to nationalise the billions which are being spent as losses and privatise the profits.
Por tanto, propongo que los Estados, al nacionalizar los bancos nacionales, aboguen por la fabricación de moneda, o vales que correspondan a dinero, para financiar a las pequeñas empresas.
I therefore propose that the national states, by nationalising their national banks, advocate printing money, or vouchers corresponding to money, to finance small businesses.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar