Translator


"multiplicador" in English

QUICK TRANSLATIONS
"multiplicador" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
multiplicador{masculine}
Actuará como multiplicador económico y creará muchos puestos de trabajo.
It will act as an economic multiplier and provide many jobs.
La cuestión es conseguir, tal como prevé el programa, un elevado efecto multiplicador.
It depends on achieving a substantial multiplier effect, as the programme intends to do.
Además, poseen un efecto multiplicador que no se debería subestimar.
In addition, they have a multiplier effect, which should not be underestimated.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "multiplicador":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "multiplicador" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los sucesos del 11 de septiembre han tenido un efecto multiplicador de una situación ya difícil.
The events of 11 September have exacerbated the current situation exponentially.
Tienen un efecto multiplicador, conocen muy bien las circunstancias y están establecidas in situ.
They are opinion formers, they know their business, they are based on the ground.
No podemos olvidar que el deporte es una gran herramienta de comunicación y tiene un efecto multiplicador verdaderamente importante.
We must not forget that sport is a great instrument for communication and has a genuinely important multiplying effect.
La Comisión estima que, por cada euro gastado en este programa, se conseguirá un efecto multiplicador de seis euros en ahorro de esos costes externos.
The Commission estimates that, for every euro spent on this programme, six euros will be saved on these external costs.
A excepción de la asistencia técnica, que aún se costea con financiación inicial, eso significa que contará con un gran efecto multiplicador.
With the exception of technical assistance, which is still funded through upfront funding, this means that you will have major leveraging.
Consideren, no obstante, el enorme efecto multiplicador que desencadenarán las correspondientes experiencias personales positivas de esos jóvenes.
But just think of the enormous amplifying effect produced by young people who gain positive personal experience from these programmes.
La ayuda aumentaría del 10 al 20 por ciento, de modo que tendría un efecto multiplicador y atraería sobre todo a inversores privados.
As a result, Community support would be increased from 10% to 20% in order to have a leverage effect and to attract private investors in particular.
La ayuda aumentaría del 10 al 20 por ciento, de modo que tendría un efecto multiplicador y atraería sobre todo a inversores privados.
As a result, Community support would be increased from 10 % to 20 % in order to have a leverage effect and to attract private investors in particular.
La financiación debe dirigirse a los ámbitos con un mayor efecto multiplicador y el criterio principal en este caso debe ser el valor añadido para Europa.
Funding must be directed at those areas where the boomerang effect is greatest. The key criterion here must be added value for Europe.
Los Fondos Estructurales y de Cohesión proporcionan un efecto multiplicador financiero que puede facilitar la recuperación económica, especialmente durante la crisis actual.
The Structural and Cohesion Funds provide financial leverage which may facilitate economic recovery, particularly during the current crisis.
Para que exista un impacto multiplicador de gran importancia que pueda poner en marcha de forma exitosa estas iniciativas tan importantes para nuestro futuro europeo.
We need to achieve a large-scale, multiplying effect that enables us to successfully implement these initiatives which are vital to the future of Europe.
. - Señor Presidente, el valor potencial del Fondo es de 500 millones de euros, puesto que se le calcula un efecto multiplicador de entre tres y cinco sobre el capital privado.
rapporteur. - Mr President, this will be a fund potentially of EUR 500 million, because it has a leverage factor of 3 to 5 on the private capital.
Por otro lado, el turismo es una actividad muy diversificada, con un gran efecto multiplicador y que contribuye enormemente a la cohesión económica y social de Europa.
On the other hand, tourism is a very diverse activity with a great knock-on effect which makes an important contribution to economic and social cohesion in Europe.
Además, tiene un efecto multiplicador, lo que significa que por cada puesto de trabajo en la industria se crean aproximadamente dos puestos de trabajo adicionales en los servicios asociados.
Moreover, it has a multiplying effect, which means that approximately two additional jobs are created in associated services for every job in industry.
Las inversiones en este campo crean interlocutores fiables para proyectos serios y tienen un efecto multiplicador que a veces debe valorarse más que algunas inversiones materiales.
Investment in this area will create reliable partners for serious projects and have a knock-on effect that may be more important than any investment in physical assets.
Esta iniciativa se une al Programa Marco para la Competitividad y la Innovación y a la iniciativa Jeremie y va a producir un efecto multiplicador en los fondos que van a llegar a las PYME.
This initiative is in addition to the Competitiveness and Innovation Framework Programme and the JEREMIE initiative, and will have a multiplying effect on the funds that SMEs will be able to obtain.