Translator


"modesty" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"modesty" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
modesty{noun}
Even if I suffered from such modesty as yours, I would not need this advice.
Aunque mi modestia es similar a la suya, creo que no necesito ese consejo.
I think Mrs André-Léonard failed to stress it sufficiently, perhaps out of modesty.
André-Léonard no lo ha hecho suficientemente, quizá por modestia.
(DE) Mr President, in all modesty, I would like to ask you a question.
(DE) Señor Presidente, con toda modestia, quisiera hacerle una pregunta.
I am more one of those who, no doubt out of modesty, like a good Spaniard, do not externalise their feelings.
Quiero decir que me siento más de esos que, seguramente por pudor, como buen español, no exteriorizan sus sentimientos.
to outrage sb's modesty
ofender el pudor de algn

SYNONYMS
Synonyms (English) for "modesty":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "modesty" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
When it comes to the frontier regions, though, you cover yourself with modesty.
En el caso de las regiones fronterizas es sin embargo más parca.
Modesty has prevented you from ending the list of rapporteurs with your own name.
Clausura usted con toda humildad la lista de nuestros ponentes.
As far as military operations go, the EU is a minor player, and a degree of modesty is appropriate.
La Unión Europea está apartada militarmente del conflicto y le viene bien algo de discreción.
Finally, in my view we need a little more modesty and a little more cooperation with the NGOs.
Finalmente, se requiere, a mi entender, una mayor decisión y una cooperación más intensa con las ONG.
The committee's proposal also shows the modesty and respect that is required when we debate research issues.
Ésta demuestra también la humildad y el respeto necesarios para enfrentarse a los temas de investigación.
I say that for Parliament in all modesty.
Quiero constatarlo con toda humildad en nombre del Parlamento.
I would tell you about it, but modesty forbids
te lo contaría, pero pecaría de poco modesto
I would like to add in all modesty that at least in the Netherlands, his work has always been - and still is - greatly appreciated.
Al menos en los Países Bajos -no quiero pecar de inmodestia- se siente un enorme aprecio por su trabajo.
A little more modesty would do us good.
Nos convendría ser un poco más modestos.
It is true that the work done by Mr Söderman's department seems quite remarkable given the modesty of their resources.
Efectivamente, el trabajo de los servicios del Sr. Söderman parece realmente notable teniendo en cuenta cuán modestos sus medios.
It is true that the work done by Mr Söderman' s department seems quite remarkable given the modesty of their resources.
Efectivamente, el trabajo de los servicios del Sr. Söderman parece realmente notable teniendo en cuenta cuán modestos sus medios.
modesty forbids me mentioning it
la modestia me impide mencionarlo
And who abstain from sexual immodesty (or guard their modesty or chastity or sexual purity).
[no cediendo a sus deseos] salvo con sus cónyuges --o sea, los que son legítimamente suyos [por matrimonio] --: pues, en tal caso, están ciertamente libres de reproche,
to outrage sb's modesty
ofender el pudor de algn
If I call for modesty, it is because I would not like to see this future convention becoming merely the latest in a long line of declarations.
La tercera razón por la cual tampoco soy muy optimista es que no estoy segura de que seamos un ejemplo a seguir, aunque nos guste decirlo.
Therefore, though I can only applaud the fact that this Utopia is becoming a reality within the European Union, I do think that we should show a little more modesty.
Por tanto, no puedo sino aplaudir que esta utopía se haga realidad en la Unión Europea, pero pienso que debemos ser modestos.
Finally, modesty does not become the European Union as a community of values and economic power where human rights are concerned.
Por último, señor Presidente, la Unión Europea, como comunidad de valores y como potencia económica, no puede ser modesta cuando se trata de los derechos humanos.
Mr President, I should like to begin by congratulating the Commission and by saying that this initiative can be criticised only for its lateness and for the modesty of its ambition.
Señor Presidente, comienzo felicitando a la Comisión y diciendo que esta iniciativa tan sólo peca de tardía y modesta.
The ignorant think them to be rich because of their modesty; you will know them by their mark, they do not beg from men with importunity; but what you spend of good Allah knows.
El que ignora [su situación] pensaría que son ricos, porque se abstienen [de pedir]; [pero] podréis reconocerles por su marca especial: no piden a la gente inoportunamente.
I think that those who say that we should now concentrate first and foremost upon stem cells from adults are not showing the required modesty faced with this new area.
En mi opinión, los que dicen que hay que dedicarse especialmente a las células madre de personas adultas no demuestran la humildad que hay que tener frente a este nuevo campo de investigación.