Translator


"merciless" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"merciless" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
merciless{adjective}
despiadada{adj. f}
For each suicide attack, the repression could be disproportionate and merciless.
Con motivo de cada atentado suicida, podrán ejercer la represión de forma desproporcionada y despiadada.
It is not citizens but the merciless implementation of a neoliberal viewpoint that have been central.
Lo principal no son los ciudadanos sino la aplicación despiadada de una perspectiva neoliberal.
This would lead to merciless distortions of competition, which small farmers would have absolutely no chance of withstanding.
Esto provocaría una competencia despiadada, que los pequeños agricultores no podrían resistir.
despiadado{adj. m}
Regrettably, the weather has been merciless in other European countries this summer.
Por desgracia, el clima ha sido despiadado en otros territorios europeos durante este verano.
Anti-personnel landmines are merciless and indiscriminate.
Las minas antipersonas son despiadadas e indiscriminadas.
Military action against this merciless tyrant is not only fully justified; it is even a bounden duty.
La acción militar contra este despiadado tirano no sólo está plenamente justificada, sino que es incluso una obligación ineludible.
impío{adj.} (falto de piedad)
inmisericorde{adj.} [poet.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "merciless":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "merciless" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He had been known as a merciless avenger by many, even though he had been seeking justice, not revenge.
Muchos lo consideraban un vengador sin piedad, pero lo que buscaba era justicia, no venganza.
It is patently obvious that this will be a merciless blow which will fall hardest on the sparsely-populated counties.
Es evidente que esto afectaría muy seriamente a las provincias alejadas.
In his investiture speech, Mr Santer committed himself to leading a merciless fight against fraud.
El señor Santer, en su discurso de investidura, se comprometió a llevar una lucha sin cuartel contra el fraude.
Nor does she deny that illegal immigration must be tackled with great severity, but this severe approach must not be indiscriminately merciless.
No niega que hay que hacer frente a la inmigración ilegal de forma severa, pero esa severidad no puede ser implacable.
a merciless fight
una lucha sin cuartel
In that way, we can shut the press up, which is merciless and scents blood every year when the Court of Auditors produces its report.
De esta forma, podremos cerrar la boca a la prensa que está totalmente salvaje y huele sangre cada año cuando aparece el Tribunal de Cuentas con su informe.
But how are we to respond to someone who has used the most merciless violence not just once, not twice, not three times, but for ten years?
Pero¿cómo debemos actuar ante una persona que recurre a la fuerza sin contemplación alguna y no lo hace una vez, ni dos, ni tres, sino durante diez años?
But how are we to respond to someone who has used the most merciless violence not just once, not twice, not three times, but for ten years?
Pero ¿cómo debemos actuar ante una persona que recurre a la fuerza sin contemplación alguna y no lo hace una vez, ni dos, ni tres, sino durante diez años?
At the moment, however, we have to admit that the methods used for dealing with the criminals concerned are still not tough or merciless enough.
Sin embargo, en estos momentos hay que reconocer que no se castiga suficientemente, de forma suficientemente implacable a los criminales de la droga.
Mr Blair, who is even more merciless, tells us that the attack on Afghanistan was carried out as the moral basis for the forthcoming attack on Iraq.
El Sr. Blair, de modo aún menos piadoso, nos dice que el ataque sobre Afganistán se llevó a cabo como base moral de cara al próximo ataque sobre Iraq.
By deliberately arranging for the dollar to fall in relation to the euro, the United States is waging a merciless economic war on the European Union.
Estados Unidos ha declarado una guerra económica sin cuartel a la Unión Europea al organizar deliberadamente la bajada del dólar con relación el euro.
It is sufficient to recall the parable of the prodigal son,24 or the parable of the Good Samaritan,25 but also - by contrast - the parable of the merciless servant.26
Baste recordar la parábola del hijo pródigo 24 o la del buen Samaritano 25 y también —como contraste— la parábola del siervo inicuo.26
And that means pointing the finger first and coming down hard on the merciless laws of the capitalist market, which turn herbivores into carnivores.
La ley implacable del mercado capitalista que transforma los animales herbívoros en carnívoros es la que debe, en principio, demostrarse como culpable y ser debilitada.
The misery of the Tibetans, the stifling of their religious and cultural life, the merciless persecutions and arrests that have gone on for decades are not forgotten.
No se han olvidado las penurias de los tibetanos, el impedimento de ejercer su vida religiosa y cultural ni las crueles persecuciones y encarcelamientos desde hace decenios.
We are right to blacklist Haider's Austria; but we cannot allow little local Haiders to practice policies of racial exclusion and merciless economic domination.
Tenemos razón en poner en el Índice al Austria de Haider, pero no podemos aceptar otros pequeños Haider locales, capaces de aplicar políticas de corte racista y de dominación económica implacable.
The way forward is not to call for more policemen and customs officials, or to mete out harsher punishments, or to launch a merciless crackdown on drugs-linked crop production.
La sola exigencia de más policías y empleados de aduanas, de penas más severas o de la destrucción implacable de las plantaciones de narcóticos en países en desarrollo, no es un camino apropiado.
In a few years' time our domestic enterprises will be demanding a re-evaluation of the regulations that apply to foreign enterprises so that they do not go under in the face of merciless competition.
En unos cuantos años nuestras empresas nacionales exigirán que se revisen los reglamentos aplicables a las empresas extranjeras, para no hundirse en medio de una cruel competencia.