Translator


"lujo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lujo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lujo{masculine}
lujo(also: rango)
luxury{noun}
Este principio de cautela no es un lujo frívolo, es una necesidad absoluta.
The precautionary principle is no frivolous luxury; it is an absolute necessity.
No pueden permitirse el lujo de fijarse en las eventuales consecuencias negativas.
For them, paying attention to possible negative effects is a luxury they cannot afford.
La protección de datos no es un lujo: es una condición necesaria para nuestra libertad.
Data protection is not a luxury - it is a prerequisite of our freedom.
extravagance{noun} (luxury)
Se preocupa mucho más de llevar una vida de lujo y extravagancias.
He cares much more about living a life of personal luxury and extravagance.
el perfume francés es el único lujo que me permito
French perfume is my one extravagance
Las sesiones plenarias en Estrasburgo constituyen lisa y llanamente una extravagancia, un lujo cuya organización cuesta millones de euros al año.
Plenary sittings in Strasbourg are simply an extravagance, a luxury that costs millions of euro a year to organise.
richness{noun} (opulence)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lujo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No podemos permitirnos el lujo de debilitar los cimientos de la integración europea.
We cannot allow ourselves to weaken the foundations of European integration.
Los prospectos de valores suelen incluir textos muy largos con todo lujo de detalles.
Securities prospectuses are usually very long and contain a lot of detail.
No podemos permitirnos el lujo de aumentar el tamaño del aparato administrativo.
We cannot afford to increase the size of the bureaucratic machine.
Hoy me permito el lujo de intervenir porque tenemos más tiempo. Ha dado justo en el clavo.
I have allowed myself to make the odd remark today because we are not short of time.
Quisiéramos sofás, bares, restaurantes de lujo y televisiones en los trenes.
We would like there to be sofas, bars, high quality restaurants and televisions on trains.
Señor Presidente, siempre es un lujo formular la última pregunta en el turno de preguntas.
Mr President, it is always good to put the final question at question time.
Los que están a favor del Tratado en ningún caso pueden permitirse el lujo de confiarse.
Those in favour of the Treaty cannot afford to be complacent in any way.
En este caso, no se trata de aumentar el lujo, sino de reducir los daños de la radiación.
The aim here is not self-indulgence, but reduction of the harmful effects of radiation.
No creo que sea realmente necesaria, en todo caso no con tal lujo de detalles.
We would instead emphasise the autonomy of local authorities and the Member States in this area.
Desde esta noche podemos permitirnos el lujo de ser un poco menos optimistas.
From this evening, we can afford to be a little more optimistic.
Ustedes no pueden permitirse el lujo de manifestar su decepción, así que lo haré yo en su nombre.
You each can ill afford to voice your disappointment, so I will do it for you.
Hasta la fecha, no obstante, nos hemos permitido el lujo de estar divididos acerca de esta cuestión.
To date, however, we have allowed ourselves to be easily divided on this issue.
Las empresas no podrán permitirse el lujo de pagar estos costes adicionales.
Businesses will not be able to afford to pay these extra costs.
No podemos permitirnos el lujo de encapricharnos con los avances logrados.
We cannot afford to be infatuated by the progress we have made.
No creo que sea realmente necesaria, en todo caso no con tal lujo de detalles.
I do not think that this directive is really necessary, in any case not with such a wealth of detail.
No podemos darnos el lujo de perder ocasiones como las que hubo a comienzos de los años 90.
We cannot afford to lose more of the momentum that existed at the beginning of the Nineties.
No creo que podamos permitirnos el lujo de tirar de nuevo los peces al mar cuando son tan valiosos.
I do not think we can afford to throw fish back in the sea when they are so valuable.
No podemos permitirnos el lujo de prescindir de las mujeres en el mercado laboral.
We cannot afford to do without women on the labour market.
Al mismo tiempo, creo que no podemos permitirnos el lujo de ser ambiguos.
At the same time, I feel that we cannot afford to be ambiguous.
No podemos permitirnos el lujo de no tener lugares de trabajo sanos y seguros.
We cannot afford not to have healthy and safe workplaces.