Translator


"insatisfactoria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"insatisfactoria" in English
insatisfactoria{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
insatisfactoria{adjective feminine}
La posición del Consejo sobre este punto actualmente es insatisfactoria.
The Council's position on this point is currently unsatisfactory.
Aún hay algunos funcionarios que consideran la situación insatisfactoria.
There are still a few officials who find the situation unsatisfactory.
Esta situación es totalmente insatisfactoria para el mercado interior.
This situation is entirely unsatisfactory for the internal market.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "insatisfactoria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como dije antes, no me parece que mi respuesta haya sido insatisfactoria.
As I said, I did not think it was a particularly satisfactory answer to give.
La situación actual es totalmente insatisfactoria y el coste humano implicado es enorme.
Directive 89/ 391/ EEC is not specific enough to protect healthcare workers.
Ahora bien, la situación de nuestras relaciones con nuestro vecino ruso es hoy insatisfactoria.
Admittedly, the state of our relations is not satisfactory at the moment.
Si echamos un vistazo a la situación hoy por hoy en Europa, ésta es, sencillamente, insatisfactoria.
When we look at the situation in Europe at the moment it is simply not satisfactory.
La transposición de este derecho es insatisfactoria a mi parecer.
In my estimation, this law has not been satisfactorily transposed.
El artículo 235 cubre de manera sumamente insatisfactoria este tema.
This subject is covered most unsatisfactorily by Article 235.
Gracias por su respuesta -no ha sido totalmente insatisfactoria.
Thank you for your response, it was not as bad as I thought.
En aquella ocasión expliqué por qué la propuesta de la Comisión era insatisfactoria en una serie de aspectos.
We have therefore proposed a number of amendments in the three areas I have just mentioned.
Todo el mundo está de acuerdo en que esta estrategia ha sido y sigue siendo insatisfactoria e incluso inadecuada.
. Mr President, ladies and gentlemen, the European Union’ s communications strategy has just been drawn up.
Señor Presidente, señor Presidente Duisenberg, la gente adviertees consciente de que está pagando el coste de la situación insatisfactoria del euro.
Mr President, Mr Duisenberg, people feel that they are paying for the lamentable situation with regard to the euro.
Creo que este servicio puede contribuir considerablemente a mejora la actual e insatisfactoria movilidad de los jóvenes europeos.
I believe that this service can make a substantial contribution to increasing the mobility of young Europeans, which is still rather too restricted.
Si lo hacemos, devaluamos el trabajo de los comités científicos, introducimos un ambiente de sospecha y acabamos con una propuesta insatisfactoria.
The rapporteur has steered this debate impeccably through the difficulties that we often encounter with these comparatively small arguments.
Los delitos perpetrados por los militares se castigan de forma insatisfactoria y, con la presentación de esta resolución, queremos manifestar nuestra protesta contra todo esto.
Crimes by the military are inadequately prosecuted, and by bringing this resolution we want to protest against this.
La presente iniciativa tan alabada para combatir este megaproblema es muy de tener en cuenta pero sigue siendo muy insatisfactoria.
This muchvaunted initiative to combat what has become a problem of serious proportions, while in itself a remarkable achievement, is still far from satisfactory.
Es interesante advertir que la principal preocupación del ponente es la eficacia del sector de los pagos, que se considera« insatisfactoria».
Meanwhile, a majority of the Turkish-speaking Cypriots are probably in favour of reunification and reconciliation on the basis of the UN Secretary-General's plan.
El analfabetismo está muy extendido y la integración en el sistema educativo es insatisfactoria.
This social marginalisation is closely linked to education: illiteracy is widespread and integration in the educational system inadequate.
Naturalmente, hay problemas pendientes, pasados por alto por el Consejo o resueltos de forma insatisfactoria, que figuran indicados uno por uno en la resolución común.
Of course there are unresolved problems, ignored by the Council or inadequately dealt with, and they are set out one by one in the joint resolution.
Debido a la insatisfactoria aplicación de las normas jurídicas sobre la importación y exportación de productos transformados, la Comunidad pierde anualmente varios millones de ecus.
And because of the inadequate application of legislation relating to inward processing, the Community is losing several million ECU every year.
Sin embargo, la cuestión crucial – y también en este caso su respuesta ha sido hasta el momento totalmente insatisfactoria– es la de cuál es el modelo social europeo con el que usted se identifica.
How will you prevent us again blindly going along with the USA’ s decisions, decisions, moreover, taken on the basis of false documents?
Dado su comportamiento, más bien insatisfactoria, Europa debe contribuir más al esfuerzo para reasentar refugiados cuya vida corre peligro en los países que los han recibido.
Given its rather poor performance, Europe must contribute more to the effort to resettle refugees whose existence is threatened in the countries that have received them.