Translator


"imputable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"imputable" in English
imputable{adjective masculine/feminine}
"imputable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
imputable{adjective masculine/feminine}
imputable{adj.}
Aunque esos pecados no sean imputables, sin embargo no dejan de ser un mal y un desorden.
Although these sins are not imputable, they do not cease, however, to be an evil and a disorder.
Por una parte, las negociaciones deberían haberse concluido en 2006, pero, como hemos dicho, siguen en curso y los motivos son imputables a ambas partes.
On the one hand, the negotiations started should have been completed in 2006, but, as we say, they are continuing and the reasons are imputable to both parties.
cometidos a causa de una ignorancia invencible de su malicia, o de un error de juicio no culpable. Aunque esos pecados no sean imputables, sin embargo no dejan de ser un mal y un desorden.
Although these sins are not imputable, they do not cease, however, to be an evil and a disorder.
attributable{adj.} [law]
Y hay urgencia, si no queremos ser cómplices de una catástrofe sanitaria imputable a los productos químicos.
This is a matter of urgency, if we do not want to be responsible for a health disaster attributable to chemicals.
imputable a algn
attributable to sb
Pero este impuesto solo afecta a los vehículos particulares, que representan menos de la mitad de las emisiones de CO2 imputables al transporte.
However, this tax only concerns private cars, which represent less than half of the CO2 emissions which are attributable to transport vehicles.
allocable{adj.} [bus.]
imputable{adjective}
ascribable{adj.} [form.]
imputable{adjective}
imputable{adj. m/f}
Although these sins are not imputable, they do not cease, however, to be an evil and a disorder.
Aunque esos pecados no sean imputables, sin embargo no dejan de ser un mal y un desorden.
On the one hand, the negotiations started should have been completed in 2006, but, as we say, they are continuing and the reasons are imputable to both parties.
Por una parte, las negociaciones deberían haberse concluido en 2006, pero, como hemos dicho, siguen en curso y los motivos son imputables a ambas partes.
Although these sins are not imputable, they do not cease, however, to be an evil and a disorder.
cometidos a causa de una ignorancia invencible de su malicia, o de un error de juicio no culpable. Aunque esos pecados no sean imputables, sin embargo no dejan de ser un mal y un desorden.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "imputable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imputable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero la crisis en la confianza europea no sólo es imputable a la Comisión.
But we cannot blame the Commission alone for the crisis of confidence as regards Europe.
Si el retraso es imputable a la Comisión deberíamos preguntar por qué se ha producido éste.
If the delay was on the part of the Commission, we should ask why there was a delay.
Santer, no es imputable a la Presidencia italiana.
I agree with President Santer when he said the record so far was not positive.
Esta decisión no es imputable a la competencia, ni tampoco a la Comisión, sino que fue autorizada por las autoridades públicas.
It had nothing to do with competition or the Commission, it was the public authorities who allowed it.
Y¿la subida que se ha registrado en los tipos a largo plazo no es imputable a la pérdida de credibilidad debida precisamente a esa bajada?
And was the long-term tax increase not due to the loss of credibility owing to that very cut?
Y ¿la subida que se ha registrado en los tipos a largo plazo no es imputable a la pérdida de credibilidad debida precisamente a esa bajada?
And was the long-term tax increase not due to the loss of credibility owing to that very cut?
Esto no constituye un fallo imputable directamente a la presidencia, sino más bien un fallo de la voluntad colectiva del propio Consejo.
This is not a direct failure of the presidency but rather a failure of the collective will of the Council itself.
Sin embargo, ayer yo estaba presente, firmé en varias comisiones, y desearía que esta anomalía, que me es imputable, sea corregida.
I was here yesterday and signed in various committees. I hope that this mistake, for which I am to blame, will be corrected.
Me da la impresión de que este retraso es imputable a un grupo político por motivos electorales.
I have the impression that the setting up of this committee will continue to be postponed, by one political group which is being guided by electoral considerations.
Fue esta una omisión imputable a la Comisión, y ésta la ha reconocido en contestación a una pregunta que se la formulé yo.
This is an omission for which the Commission deserves to be criticized, as it has admitted in its answer to a question I put on the subject.
imputable a algn
attributable to sb
Asimismo creo firmemente que si no se cumplen los planes de vuelo y ello es imputable a la compañía aérea, esta debe asumir toda la responsabilidad.
I also firmly believe that if their travel plans are disrupted and it is the fault of the airline, then that airline should take full responsibility.
Debemos aprobar, por consiguiente, la gestión de la Comisión, puesto que podemos tener la certeza de que el error en este caso no es imputable a ésta.
We must, therefore, grant discharge to the Commission, because we have succeeded in establishing to our satisfaction that it is not the Commission that is at fault here.
Esto no es imputable a los funcionarios y personal temporal de la UCLAF.
This is not the fault of UCLAF's officials or its excessive reliance on temporary employees, but rather on the unsystematic manner in which it processes its cases.
Yo he consultado a expertos que se ocupan de la lucha contra la delincuencia y éstos han constatado que uno de cada tres delitos ya es imputable actualmente a la delincuencia organizada.
I have enquired of experts concerned with combatting crime, and they have made it clear that organized crime already has a hand in almost one third of all criminal statistics.