Translator


"hinge" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hinge{noun}
hinge(also: mount)
We are, as it were, the hinge on the door, allowing it to open to the citizens.
Somos en cierto modo la bisagra que permite abrir la puerta a los ciudadanos.
Some compared HTO to HTO plus electromagnetic stimulation, and a plaster cast to a hinged-cast brace after surgery.
Algunos compararon la OTA con OTA más estimulación electromagnética, y un yeso con un aparato ortopédico con bisagras después de la cirugía.
The hinge is quite interesting in itself actually, but after all it is a very simple invention, which can solve this problem of the length of the ramp.
Estos goznes son un invento muy interesante pero, a fin de cuentas, muy sencillo que permitiría resolver el problema que plantea la longitud de las rampas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "hinge":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hinge" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Diplomatic relations cannot hinge on the outcome of a criminal investigation.
Las relaciones diplomáticas no pueden depender del resultado de una investigación penal.
To my mind, all future action should hinge on three priorities.
A mi juicio, toda futura acción ha de girar en torno a tres prioridades.
I agree that the key to feelings of closeness with the European Union hinge on information.
Estoy de acuerdo en que la clave para el acercamiento a la Unión Europea está en la información.
Productivity in the European economy seems to hinge very much on the investment stage.
La productividad de la economía europea parece estar estrechamente relacionada con los niveles de inversión.
Very many jobs hinge on it and the VAT rate should remain low for hotels in all Member States on a permanent basis.
Deseo llamar la atención de la Comisión sobre un punto que preocupa mucho en mi país.
This new cycle should therefore hinge on the implementation of reform and the achievement of concrete results.
Por lo tanto, este nuevo ciclo debería concentrarse en la aplicación de la reforma y el logro de resultados concretos.
The outcome will hinge on how the new decision-making procedures work out in practice.
En consecuencia, no podemos respaldar los artículos 30 y 31.
Those concerns are many and varied, but to my mind they hinge around responses to the challenges of the world in which we live.
Esos problemas son numerosos y diversos, pero en mi opinión giran en torno a las respuestas a los retos del mundo en el que vivimos.
We would therefore like to hinge the fifth framework programme on matters affecting individuals, health, and citizens.
Deseamos por tanto, orientar el quinto programa marco, en primer lugar, a los aspectos que afectan a la persona, a la salud y a los ciudadanos.
I am specifically thinking about a prevention policy that will hinge on urban transport plans and on the development of clean technologies.
Creo, ante todo, en la prevención, que pasa por planes de desplazamiento urbano y por el desarrollo de tecnologías limpias.
Enforcement is, however, what all the EU health and safety activities hinge on.
Con todo, la aplicación de la legislación constituye la cuestión en la que se fundamenta toda la credibilidad de las actividades de la Unión Europea en materia de protección en el trabajo.
to hinge on sth
ir asegurado con bisagras a algo
Very many jobs hinge on it and the VAT rate should remain low for hotels in all Member States on a permanent basis.
Una enorme cantidad de puestos de trabajo depende de este punto y el tipo de IVA debería ser bajo en los hoteles de todos los Estados miembros de forma permanente.
On the question of 'fair and unfair', the framework directive would hinge on a general clause prohibiting unfair commercial practices.
Sobre la cuestión de lo «leal y desleal», la Directiva marco girará en torno a una cláusula general que prohíba las prácticas comerciales desleales.
The procedure of discharging the budget is important and the legislative and supervisory activities of Parliament hinge upon it.
Reviste gran importancia el procedimiento de aprobación del presupuesto y las actividades legislativas y de supervisión del Parlamento dependen del mismo.
On the question of 'fair and unfair ', the framework directive would hinge on a general clause prohibiting unfair commercial practices.
Sobre la cuestión de lo« leal y desleal», la Directiva marco girará en torno a una cláusula general que prohíba las prácticas comerciales desleales.
to hinge on sth
girar sobre algo
to hinge on sth
depender de algo
As defenders of the people of France, we will protect their interests, which hinge, among other things, on the rejection of Turkey’ s accession to Europe.
Como defensores del pueblo francés, sabremos proteger sus intereses, que pasan, entre otras cosas, por el rechazo de la adhesión de Turquía a Europa.
Well then, opting to preserve unanimity in a 25-Member State Union may have very serious consequences, especially if the decisions hinge on economic or tax proposals.
Ahora bien, la decisión por unanimidad con veinticinco miembros puede resultar muy gravosa, sobre todo si las decisiones dependen de propuestas económicas o fiscales.