Translator


"guarantor" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"guarantor" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
guarantor{noun}
Turkey will always stand guarantor for the security of the whole of Europe.
Turquía siempre va a ser una garante de la seguridad de toda Europa.
Serbia's role as guarantor of the region's security and stability is crucial.
El papel de Serbia como garante de la seguridad y la estabilidad de la región es crucial.
Milosevic is no longer the sole guarantor of the implementation of Dayton.
Señoras y señores, Milosevic ya no es por más tiempo el garante único de la puesta en práctica de Dayton.
fiador{noun}
to act as guarantor for sb
salir fiador por algn
garantía{f} [SAm.]
Even the erstwhile employment guarantor, a good education, is rarely any help nowadays.
Ni siquiera la buena formación, que antes era una garantía de empleo, sirve de algo actualmente.
The European Union is acting as guarantor.
La Unión Europea respalda dicha garantía.
The European project is a political project, and a guarantor of peace, freedom and democracy.
El proyecto europeo es un proyecto político y una garantía de de paz, libertad y democracia.
Consequently, the present directive will mainly cover financial services which often require women to have a guarantor in order to obtain a loan, but not men.
En consecuencia, la directiva actual cubrirá principalmente los servicios financieros que a menudo exigen a las mujeres contar con un avalista para obtener un préstamo, pero no a los hombres.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "guarantor":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "guarantor" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Even the erstwhile employment guarantor, a good education, is rarely any help nowadays.
Ni siquiera la buena formación, que antes era una garantía de empleo, sirve de algo actualmente.
The European project is a political project, and a guarantor of peace, freedom and democracy.
El proyecto europeo es un proyecto político y una garantía de de paz, libertad y democracia.
Because that is where the problem lies, with the guarantor powers.
Fueron ellos quienes causaron la mayoría de los desastres en Chipre.
Under the treaties, the President of the Commission is the guarantor of collegiality.
De hecho, muchos de ustedes han instado a la Comisión a mantener un fuerte énfasis en la colegialidad.
community – especially on the part of the guarantor countries –
garantes-, dos pueblos hermanos han tenido el valor de renunciar a la
Guaranteed access to public service and public interest content will be a vital guarantor of universality.
Asimismo, serán un impulsor clave del avance digital, ampliando su atractivo.
Turkey will always stand guarantor for the security of the whole of Europe.
Todos los ciudadanos de la UE necesitan sentirse bien acogidos en una UE cuyo poder aumenta todos los días.
The Bank stands guarantor for the euro's good performance.
Este garantiza el buen funcionamiento del euro.
It is the state which is the guarantor of its citizens' security, and it must meet this obligation.
Es el Estado el encargado de velar por la seguridad de sus ciudadanos y, por tanto, debe cumplir con esta obligación.
It is thus important that the Ombudsman act as a guarantor of the openness of EU institutions to the public.
Por eso es importante que éste garantice a los ciudadanos la transparencia de las instituciones comunitarias.
The European Union is acting as guarantor.
La Unión Europea respalda dicha garantía.
to stand as a guarantor for sb
ser aval de alguien: ser garante de alguien
Hungary's freedom has become the freedom of Europe, and Europe's freedom remains the guarantor of Hungary's freedom.
La libertad de Hungría se ha convertido en la libertad de Europa, y la libertad de Europa sigue garantizando la libertad de Hungría.
It cancels out the crime of invasion and occupation, it acquits, rewards and proclaims the conqueror guarantor.
Se sigue otorgando a Turquía el derecho a intervenir unilateralmente y su ocupación continúa, aunque se va a reducir del 37 % al 28,5 % de la isla.
The ESF is to develop into a guarantor of quality that supplements national programmes effectively rather than replacing them.
El FSE ha de convertirse en una garantía de la calidad que complemente los programas nacionales eficazmente, en lugar de sustituirlos.
to stand guarantor for sb
salirle de garantía a algn
to act as guarantor for sb
salir fiador por algn
They are issues for the Commission because the Commission is going to be tested in this climate as a defender and guarantor of the Treaties.
Se trata de cuestiones para la Comisión, porque la Comisión será puesta a prueba en este clima como defensora y guardiana de los Tratados.
First of all, I would like to emphasize the importance of promoting and respecting human rights, in the capacity of peace guarantor in Europe.
En primer lugar, desearía subrayar la importancia de la promoción y el respeto de los derechos humanos como garantía de la paz en Europa.
to stand guarantor for sb
avalar a algn