Translator
"frase" in English
QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Esta frase me ha hecho reflexionar mucho porque la considero una frase clave.
This phrase troubled me greatly because I think it is the key to the problem.
Este texto sustituiría la última frase que figura actualmente en la enmienda.
That would replace the last phrase that appears in the amendment at the moment.
En el reglamento no existe una sola frase sobre el contenido del etiquetado.
There is not a single phrase in the regulation about the content of the labelling.
(Sin micrófono hasta casi el final de la primera frase) ... demócrata liberal.
(Microphone off until near end of first sentence) ... Liberal Democrat.
Han eliminado la frase cuya intención era precisamente esa.
They have deleted the sentence whose meaning was precisely to that effect.
Esta frase se refiere al principio de que el trabajo en domingo se tiene que poder limitar.
This sentence relates to the principle that it is possible to limit Sunday working.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "frase" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al final solamente se encuentra la estricta frase: por sus hechos los conoceréis.
By the end, the praise is sparing: by the fruits of your labours shall ye be known.
, Michael Jackson the Immmortal World Tour (frase y diseño) de Cirque Jackson IP.
You acknowledge that the Content belong exclusively to its respective owner.
particulares y autoridades, a que recuerden aquella frase de los Padres: "
this sacred Council urges all, both individuals and governments, to remember the
La frase podría implicar que los Estados neutrales suministraran capacidad militar.
The wording might entail neutral states having to supply military capability.
En mi opinión deberíamos abandonar la frase de que el fraude es habitual en Bruselas.
In my opinion, we should get away from the saying: fraud has its home in Brussels.
La única diferencia es que se ha añadido la frase «mejora importante».
The only difference is that 'improving' is changed to 'significantly improving' .
La única diferencia es que se ha añadido la frase« mejora importante».
The only difference is that 'improving ' is changed to'significantly improving '.
Por eso, como lema del informe se ha elegido la frase "unidad de la diversidades".
Therefore, the expression 'unity in diversity' has been chosen as the motto of the report.
Por lo tanto, hoy es cierta la frase« el fin de una reforma es el inicio de la siguiente».
It is now up to the General Assembly to decide on one by the end of the year.
Por eso, como lema del informe se ha elegido la frase " unidad de la diversidades ".
Therefore, the expression 'unity in diversity ' has been chosen as the motto of the report.
Esta frase de contraseña se guarda localmente en tu ordenador y no se envía a Google.
This passphrase is stored on your computer and isn’t sent to Google.
Un comunicado de prensa del Grupo Socialista, del 8 de diciembre, termina con la siguiente frase:
We have not, however, managed to come to any agreement about the costs involved.
Señorías, se trata de un compromiso en toda regla y no sólo de una frase escrita en el papel.
Ladies and gentlemen, this is a formal commitment, not just words on paper.
Aunque el texto hace referencia a una clave de red, puedes escribir aquí la frase de contraseña.
Although the text refers to a network key, the passphrase can be entered here.
Más adelante, se dice en la misma frase "un número limitado ..." .
In the same way, further on in the same clause it reads "einer begrenzten Anzahl ..."
Verás la frase “Escribe aquí el nombre del álbum", así que escribe un título.
You’ll see the words “Enter album name here," so put in a title.
Deseo proponer que después de la palabra« figura» se añada la frase« una especie de juez europeo».
After " figure ', I propose that we insert " some type of European attorney '.
Más adelante, se dice en la misma frase " un número limitado... ".
In the same way, further on in the same clause it reads " einer begrenzten Anzahl... "
Como rezaba la frase de Gandhi, "no existen caminos para la paz, la paz es el camino".
As Gandhi stated, 'There is no path to peace. Peace is the path'.
La frase "más que nunca" de algunos de mis compañeros diputados es una respuesta demasiado simplista.
The 'ever more' refrain of a number of my fellow Members is too glib a response.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar