Translator


"fallecimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fallecimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fallecimiento{masculine}
death{noun}
El suicidio es así la única causa de fallecimiento que no desciende en Europa.
Suicide is thus the only cause of death which has not declined in Europe.
Con mucha tristeza hemos sabido del fallecimiento de la Sra.
We are very sad to hear of the death of Mrs Adelaide Aglietta on 20 May 2000 in Rome.
También se aplica a la responsabilidad en caso de lesiones o fallecimiento.
It covers liability in the event of injury or death.
passing{noun}
En consecuencia, procede que el fallecimiento de dicho coloso deportivo conste en este Parlamento internacional.
Accordingly, it is fitting that the passing of such a sporting colossus should be noted in this international parliament.
Es cierto que el fallecimiento de la persona que ha facilitado las mismas, el ex presidente Nyerere, representa una dificultad que se añade a la complejidad del propio proceso.
It is true that the passing of the facilitator, ex-President Nyerere, is one more obstacle to add to the complexity of the process itself.
(PT) En mi intervención de hoy, en mi nombre y en el del Grupo al que represento en este Parlamento, quisiera expresar nuestro profundo pesar por el fallecimiento de Fausto Correia.
(PT) In my speech today, in my own name and on behalf of the Group I represent in this Parliament, I would like to express deep sadness at the passing of Fausto Correia.
demise{noun}
tras su fallecimiento
upon his demise
El fallecimiento del principio de unanimidad es la otra opción que nos permitirá superar obstáculos que demasiado a menudo han bloqueado iniciativas europeas.
The demise of the principle of unanimity is the other option that will enable us to overcome obstacles that have all too often blocked European initiatives.
decease{noun} [form.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "fallecimiento":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fallecimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No descarto que el incremento de los casos de fallecimiento pueda tener otras causas.
There might well be other causes for the increased number of fatalities.
Pero el hecho más triste fue el fallecimiento de ocho personas.
The saddest fact, however, is that eight people died as a direct result.
Antes de esa decisión, dos aviones se habían estrellado en Alemania causando el fallecimiento de setenta y un personas.
Prior to that two planes collided over Germany and 71 people perished.
No obstante, los accidentes de carretera siguen siendo la principal causa de fallecimiento entre los menores de cincuenta años.
Nevertheless, road accidents remain the biggest killer among the under-50s.
tengo el triste deber de comunicarles el fallecimiento de …
it is my sad duty to inform you of the death of …
Allí nos reunimos con un grupo de personas cuyo bote se había hundido, con el resultado del fallecimiento de algunos de sus ocupantes.
There we met a group of people whose boat had sunk and people had died.
En consecuencia, procede que el fallecimiento de dicho coloso deportivo conste en este Parlamento internacional.
Accordingly, it is fitting that the passing of such a sporting colossus should be noted in this international parliament.
En 2002, Cirque du Soleil recibió con gran tristeza la noticia del fallecimiento de Guy Desrochers.
Guy Desrochers spearheaded the sound design of the Cirque du Soleil shows Nouvelle Expérience (1992), Fascination (1992) and Dralion (1999).
El fallecimiento del dictador, General Abacha, ocurrido el mes pasado, ha avivado la esperanza de un posible cambio.
The disappearance of the dictator, General Abacha, which occurred last month, has rekindled some hope of a possible change.
– Señor Presidente, ante todo quiero expresar mis condolencias al señor Juncker por el fallecimiento de la Gran Duquesa Josefina-Carlota.
There is no better example of the failure of policies on equality than the pay gap between men and women.
El riesgo de fallecimiento a raíz del embarazo o del parto es de 1 a 8 en Angola, mientras que en un país como Suiza es de 1 a 8.700.
The risk of dying in pregnancy or while giving birth is 1 in 8 in Angola, while it is 1 in 8,700 in a country like Switzerland.
La señal de alarma se disparó tras el fallecimiento de un paciente en el hospital debido a una infección, corriendo otros pacientes el mismo peligro.
The alarm was sounded after a patient died in hospital due to an infection and other patients are facing the same danger.
No obstante, los accidentes de carretera siguen siendo la principal causa de fallecimiento entre los menores de cincuenta años.
The individual Member States can, then, improve their own road safety records, and it is they who, in the last analysis, are responsible for these issues.
tras su fallecimiento
upon his demise
. - Señor Presidente, acabamos de conocer con gran pesar la noticia del fallecimiento la pasada noche del Presidente Umaru Musa Yar'Adua.
Member of the Commission. - Mr President, we learnt with great sadness that former President Umaru Musa Yar'Adua died last night.
Por desgracia, debo concluir con una nota triste, pues anoche recibí la triste noticia del fallecimiento de mi predecesora, la señora De Palacio.
Unfortunately I have to finish on a sad note because last night I received the very sad news that my predecessor, Mrs Loyola de Palacio, has died.
Señora Presidenta, he emitido esta declaración en representación del Sr. von Boetticher, quien tuvo que regresar ayer a Alemania a causa de fallecimiento.
Madam President, I have issued this statement on behalf of Mr von Boetticher who, because of a bereavement, had to travel back to Germany yesterday.
Es cierto que el fallecimiento de la persona que ha facilitado las mismas, el ex presidente Nyerere, representa una dificultad que se añade a la complejidad del propio proceso.
It is true that the passing of the facilitator, ex-President Nyerere, is one more obstacle to add to the complexity of the process itself.
No hace mucho tiempo, justo antes de su reciente y triste fallecimiento, el artista y humanista Yehudi Menuhin se preguntaba públicamente dónde estará la cultura en la Unión Europea.
Not long ago, just before he unfortunately passed away, the artist and humanist Yehudi Menuhin wondered publicly what would happen to the European Union's culture.
(PT) En mi intervención de hoy, en mi nombre y en el del Grupo al que represento en este Parlamento, quisiera expresar nuestro profundo pesar por el fallecimiento de Fausto Correia.
(PT) In my speech today, in my own name and on behalf of the Group I represent in this Parliament, I would like to express deep sadness at the passing of Fausto Correia.