Translator


"estabilidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estabilidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estabilidad{feminine}
stability{noun}
Nuestra paz y estabilidad depende de la paz y la estabilidad de nuestros vecinos.
Our peace and stability depend on the peace and stability of our neighbours.
Al igual que hay estabilidad inflacionista, también puede haber estabilidad deflacionista.
Just as there is inflationary stability, there can also be deflationary stability.
¿Queremos la estabilidad de Budapest en 1956 o la estabilidad de Praga en 1968?
Are we aiming for the stability of Budapest in 1956 or the stability of Prague in 1968?

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estabilidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El mundo y la estabilidad necesitan una cooperación transatlántica que funcione.
For the world to be a stable place, it needs a transatlantic partnership that works.
Es valioso para la estabilidad y el desarrollo económico de estos países.
It is valuable to the stabilisation and economic development of these countries.
Esto es importante para la estabilidad económica del conjunto de la Unión Europea.
This requirement should not be applied as loosely as on previous occasions.
En efecto, la paz y la estabilidad son condiciones necesarias para cualquier desarrollo.
This partnership aims to enable Africa to become the master of its own destiny.
La UEM redundará en beneficio de la estabilidad de la economía europea.
Thanks to the EMU's favourable effect, the European economy can become more stable.
La UEM redundará en beneficio de la estabilidad de la economía europea.
Thanks to the EMU' s favourable effect, the European economy can become more stable.
En el escenario mundial tenemos que diseminar la paz y la estabilidad.
Terrorism is the biggest threat to freedom in Europe and in the world today.
En cuarto lugar, tenemos que revitalizar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
Without an internal market in services, then, the new Lisbon strategy will remain unrealised.
Así, se plantea la cuestión de la estabilidad de los precios de las materias primas.
This raises the question of stabilising the prices of raw materials.
Más claro, una enorme estabilidad en la imaginación, señor Comisario.
The prices package clearly has no great claim to imagination, Commissioner.
Consiguiendo la estabilidad de precios y controlando los costes de la producción alimentaria.
By providing stable prices and also looking at the costs of food production.
No podemos relajar la seguridad, la estabilidad y la claridad del marco que va a establecerse.
We cannot loosen the certain, stable and clear framework that is being established.
Señor Presidente de la Comisión, crecimiento sí, pero estabilidad también.
I believe, Mr President, that this is an aspect of the problem which should not be avoided.
Un segundo aspecto que sin duda debemos tener en cuenta es el de la estabilidad monetaria.
A further point of which we must certainly be aware is the question of stable currencies.
Se trata de la única concesión en un acuerdo de estabilidad global, en vigor hasta finales de 2008.
It excludes any country recording an annual growth in exports greater than 20 %.
Esto constituye de nuevo un examen de la estabilidad de la regla de la unanimidad.
This is again a test for the tenability of the unanimity rule.
Creo que sería un grave error cambiar la definición de la estabilidad de los precios.
I even try to speak German, if you have noticed, and I would like to speak even more languages.
Juntos queremos alcanzar los objetivos de seguridad, estabilidad y prosperidad.
Therefore, what we want to do is give more hope to progress.
A veces parece que perdemos de vista lo que se ha logrado a través del Pacto de Estabilidad.
It brings the future and the rest of the world into the frame as well.
No podemos relajar la seguridad, la estabilidad y la claridad del marco que va a establecerse.
The Services Directive extends beyond interests and it addresses values.