Translator


"equalisation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"equalisation" in Spanish

SYNONYMS
Synonyms (English) for "equalization":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equalisation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Will the issue raised by the Commissioner have any implications for equalisation?
¿Va a tener la cuestión planteada por el Comisión alguna implicación para la compensación?
He said, has this any relevance to the risk equalisation debate?
Ha preguntado si esto tiene alguna relevancia para el debate de la compensación de riesgos.
This is about the equalisation of rights for ordinary working musicians.
Se trata de igualar los derechos de los músicos corrientes.
We never spoke of anything more than income equalisation, which does not automatically mean the same thing.
Solamente hemos hablado de compensación de rentas y esto no es automáticamente lo mismo.
Could I ask him whether this will have any implications for equalisation?
¿Tendrá esto alguna repercusión en la compensación?
For the rest I would also point out that the Commission never proposed aiming at full price equalisation.
Por lo demás, quiero indicar que la Comisión nunca ha propuesto una compensación total de las rentas.
I am convinced that the equalisation of subsidy levels between Member States is inevitable.
Estoy convencido de que la distribución igualitaria de los niveles de ayuda entre los Estados miembros es inevitable.
In other words, this means that until 2020, the equalisation of economic disparities will be less dynamic.
En otras palabras, significa que hasta 2020, la equiparación de disparidades económicas será menos dinámica.
This system of fairness can be introduced in the form of an equalisation fund at the level of the European Parliament.
Este sistema de equidad puede implantarse a través de una cuenta de compensación a nivel del Parlamento.
It is not possible to ask producers alone to make an extra effort: many already belong to equalisation funds.
No es posible pedir un esfuerzo suplementario sólo a los criadores: muchos empiezan a afiliarse a cajas de regulación.
But my difficulty is to do with the non-life insurance directive and not with the rate of risk equalisation.
Pero mis problemas tienen que ver con la Directiva sobre seguros no de vida y no con el índice de compensación de riesgos.
My group will not approve the amendments proposing, in one way or another, to achieve the equalisation of rates of tax on profits.
Mi Grupo no votará a favor de las enmiendas que proponen, de una manera o de otra, igualar los tipos del impuesto de sociedades.
We heard about a vision of Europe’s competitiveness in the world and about an equalisation of socio-economic conditions in Europe.
Oímos hablar de una visión de la competitividad europea en el mundo y de la igualdad de las condiciones socioeconómicas en Europa.
We heard about a vision of Europe’ s competitiveness in the world and about an equalisation of socio-economic conditions in Europe.
Oímos hablar de una visión de la competitividad europea en el mundo y de la igualdad de las condiciones socioeconómicas en Europa.
I agree with Mr Crowley on the issue of risk equalisation in the private sector, to avoid cherry-picking of the purely profitable.
Estoy de acuerdo con el Sr. Crowley en el tema de la igualdad de riesgos en el sector privado, para evitar que «picoteen» en lo que es rentable.
I agree with Mr Crowley on the issue of risk equalisation in the private sector, to avoid cherry-picking of the purely profitable.
Estoy de acuerdo con el Sr. Crowley en el tema de la igualdad de riesgos en el sector privado, para evitar que« picoteen» en lo que es rentable.
The Commission has proposed introducing an aid scheme for pigmeat producers by establishing equalisation funds in the Member States.
La Comisión ha propuesto la instauración de un régimen de ayuda a los productores porcinos creando un fondo de regulación en los Estados miembros.
Nor have the Structural Funds succeeded in evening out the differences between different regions and their role as equalisation instrument must therefore be reviewed.
Los fondos estructurales tampoco han podido nivelar las diferencias que existen entre las diversas regiones y deben por ello abandonarse como instrumento equilibrador.
I was years before the rest of my party in pushing for full equality for gay people, including on the equalisation of the age of consent, and on civil partnerships.
Me adelanté en varios años a mi partido pidiendo la igualdad total para las personas homosexuales, incluida la equiparación de la edad de consentimiento y de las parejas de hecho.
That idea, surely, lies at the root of the entire cohesion policy, which is intended to bring about equalisation of opportunities and elimination of differences between regions.
Esta idea, sin duda, subyace a la política de cohesión en su totalidad, que pretende lograr la igualdad de oportunidades y la eliminación de diferencias entre regiones.