Translator


"entenderse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"entenderse" in English
entenderse{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
entenderse{reflexive verb}
Hubo dificultades lingüísticas, y, además, la comunicación telefónica estaba tan mal que era casi imposible entenderse.
Not only were there language difficulties; the telephone line was so poor that it was almost impossible to communicate.
entenderse con algn
to communicate with sb
Por lo tanto, si las partes no hablan la misma lengua, deben comunicarse en inglés, ya que de otra forma no podrán entenderse.
Thus, if the parties do not speak the same language, they must communicate in English; otherwise they will not be able to understand each other.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entenderse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La nueva Europa no puede entenderse aislada de sus vecinos del Este y del Sur.
The new Europe cannot be seen as isolated from its neighbours to the east and south.
El Partido Unionista Democrático tiene la obligación de entenderse con mi partido.
There is an onus upon the Democratic Unionist Party to engage with my party.
(MT) Es evidente que resulta difícil entenderse en esta situación tan caótica.
(MT) Naturally, it is difficult to be understood in this chaotic situation.
En este sentido deben entenderse, a mi parecer, las exhortaciones del Parlamento.
I think our proposals from Parliament should be understood in this sense.
Esas medidas tienen que entenderse como un primer paso en la dirección correcta.
These measures are only regarded as a first step along the right road.
En nuestra enmienda 18 se dan cifras exactas de cómo debe entenderse dicho límite.
Our Amendment No 18 specifies the form which this reduction should take.
autoridad debe entenderse como un servicio a la comunidad, y que todas las
power and authority is meant to be a service to the community, and that all
Y lo que está pasando en Corea del Sur debe entenderse como una advertencia.
What is happening in South Korea today should be seen as a grave warning.
No obstante, la dimensión septentrional debe entenderse como un proceso dinámico.
The Northern Dimension, however, has to be seen as a dynamic process.
Es decir, que Eurodac debe entenderse como un complemento de la Convención de Dublin.
It is, after all, as a complement to the Dublin Convention that Eurodac should be seen.
Todo aquel que tenga la conciencia limpia, puede entenderse muy bien con ella.
Anyone with a clear conscience can go along with this perfectly well.
Sería bueno que Turquía entendiera que esto no debe entenderse como una postura antiturca.
It would be good if Turkey understood that this is not meant as an anti-Turkish stance.
Sin embargo, debe entenderse en su totalidad y no en sus particularidades.
However, it must be seen in its entirety and not viewed selectively.
Esta decisión sólo puede entenderse en el marco de la pésima situación económica de aquel momento.
This decision was only taken because of the poor economic situation at the time.
En segundo lugar: el concepto " documento " debe entenderse de forma amplia.
Secondly, the term " document " should be taken in a broad sense.
También es importante definir con mayor precisión lo que debe entenderse por " autónomo ".
It is also important to tighten up the definition of " self-employed ".
Nuestras críticas deben entenderse como una contribución a esta evolución.
Our criticism should be seen as a contribution to this development.
También es importante definir con mayor precisión lo que debe entenderse por "autónomo".
It is also important to tighten up the definition of "self-employed".
Pues de entenderse surge la comprensión y de la comprensión surge la convivencia.
For communication leads to understanding, and those who understand each other grow closer together.
Es cierto que esa interdependencia debe entenderse en un sentido amplio.
It is true that such interdependence must be seen in a broad sense.