Translator


"enorgullecerse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"enorgullecerse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enorgullecerse{reflexive verb}
Es un día del que enorgullecerse en todo el Parlamento.
It is a very proud day for the whole Parliament.
Esta Asamblea puede enorgullecerse del tiempo que dedica a esa tarea y la seriedad con que se la toma.
This House can be proud of the time it commits and the seriousness which it gives to that task.
La Unión Europea, y el Parlamento en particular, pueden enorgullecerse de su historial de apoyo al proceso democrático.
The European Union, and Parliament in particular, has a proud record of support for the democratic process.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enorgullecerse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quienes tanto lograron en tan poco tiempo deberían enorgullecerse y confiar plenamente en sí mismos.
Those who achieved so much in such a short time should be full of self-confidence and pride.
Esta Asamblea puede enorgullecerse del tiempo que dedica a esa tarea y la seriedad con que se la toma.
This House can be proud of the time it commits and the seriousness which it gives to that task.
La Presidencia luxemburguesa puede enorgullecerse de un éxito que de ningún modo se daba por descontado.
The Luxembourg Presidency can pride itself on a success which was by no means straightforward.
Es un día del que enorgullecerse en todo el Parlamento.
It is a very proud day for the whole Parliament.
Los europeos no tienen en general mucho de qué enorgullecerse desde el punto de vista histórico con respecto a los derechos humanos.
Europeans do not have an awful lot to boast about historically in terms of human rights.
hasta un profesional podría enorgullecerse del trabajo
the work would do credit to a professional
La Unión Europea, y el Parlamento en particular, pueden enorgullecerse de su historial de apoyo al proceso democrático.
The European Union, and Parliament in particular, has a proud record of support for the democratic process.
lo que has hecho no es para enorgullecerse
what you've done is nothing to be proud of
Estos derechos, me parece a mí, se enuncian con una fuerza extraordinaria, de la que la Unión puede enorgullecerse.
These rights are, I feel, expressed with unusual strength, and this is something on which the European Union can pride itself.
No hay nada aquí de lo que enorgullecerse.
This is no cause for celebration.
Lamentablemente pocos países pueden enorgullecerse de cifras elevadas en este ámbito, y se trata en su mayoría, de países del Norte.
Unfortunately, few countries can boast impressive figures in this field, and these are mostly in the North of Europe.
eso no es como para enorgullecerse
that's nothing to brag about
De modo que quiero rendir un homenaje a la labor en curso del Consejo, de la que la Presidencia austríaca puede enorgullecerse en particular.
So I want to pay tribute to the ongoing work of the Council in which the Austrian presidency can take particular pride.
La UE tiene mucho de que enorgullecerse en materia de desarrollo internacional, a menudo mucho más que la mayoría de los Estados miembros.
The EU has a great story to tell on international development, often considerably more impressive than most Member States.
no es como para enorgullecerse
it's nothing to crow about!
enorgullecerse de algo
to take pride in sth
Con dicho resultado, esta Cámara podría enorgullecerse de haber servido a los intereses de los 470 millones de ciudadanos de nuestra Comunidad.
With such a result under our belt, this House could take pride in having served the interests of the 470 million people in our Community.
Confío en que Eslovenia, bajo su liderazgo, pueda enorgullecerse por el éxito y los logros cuando concluya su trabajo dentro de seis meses.
I have confidence that Slovenia, under your leadership, will meet that pride in success and achievement by the time you finish in six months' time.
Lo mínimo que pueden hacer ustedes para ayudar, en cierto modo, al Servicio de Correos es asumir esta directiva pero, por favor, sin enorgullecerse del logro de ustedes.
The least you can do to help the post to some degree is to accept these guidelines - but please do not take any pride in that.
La nueva Constitución no es nada de lo que enorgullecerse para alguien que cree en el control democrático y su principal compañera, la soberanía nacional.
The new constitution is nothing to be proud of for anyone who believes in democratic control and its essential companion, national sovereignty.