Translator


"endocrine" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"endocrine" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
endocrine{noun}
We are, for example, asking for studies on endocrine disrupters.
Por ejemplo, pedimos estudios sobre los productos químicos endocrino-disruptivos.
Secondly, there is the question of endocrine-disrupting chemicals.
Segundo: el tema de los productos químicos endocrino-disruptivos.
Subject: Endocrine-disrupting chemicals
Asunto: Sustancias químicas perturbadoras del sistema endocrino
endocrine{adjective}
endocrino{adj.}
We are, for example, asking for studies on endocrine disrupters.
Por ejemplo, pedimos estudios sobre los productos químicos endocrino-disruptivos.
Secondly, there is the question of endocrine-disrupting chemicals.
Segundo: el tema de los productos químicos endocrino-disruptivos.
Subject: Endocrine-disrupting chemicals
Asunto: Sustancias químicas perturbadoras del sistema endocrino

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "endocrine" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The first relates to endocrine-disrupting chemicals.
La primera tiene relación con las sustancias que alteran el sistema hormonal.
In our capacity as politicians, we must take the problem of endocrine disrupters with the utmost seriousness.
En nuestra condición de políticos, debemos tomar este asunto con la máxima seriedad.
Numerous female health problems have been linked to exposure to endocrine-disrupting substances.
Numerosos problemas de salud femenina han sido achacados a sustancias endocrínamente alteradoras.
Both chemotherapy and endocrine therapy can be used as treatments for metastatic breast cancer.
Se puede usar tanto la quimioterapia como la hormonoterapia para el tratamiento del cáncer de mama metastásico.
We therefore propose that the Commission should put forward a list of substances which can have an endocrine-disrupting effect.
Nosotros proponemos, en consecuencia, que la Comisión presente una lista de las sustancias que pueden perturbar las hormonas.
The English term is endocrine disrupters and, certainly in scientific literature, they are the subject of a heated debate.
En inglés se utiliza el término endocrine disruptors y el concepto ha suscitado un gran debate, especialmente en la literatura científica.
Adjuvant endocrine therapy is an integral component of care for ER+ breast cancer, exerting its effect by reducing the availability of oestrogen to micrometastatic tumour cells.
Estas pacientes pueden ser apropiadas para la terapia hormonal.
The rapporteur's text describes a large number of potentially harmful effects of chemical substances on the endocrine balance in humans.
En el informe del ponente se ha planteado un gran número de posibles efectos nocivos de sustancias químicas en el sistema hormonal humano.
The Commission must screen all EU legislation to see whether we have sufficient resources to intervene on endocrine-disrupting substances.
La Comisión debe examinar toda la legislación comunitaria para ver si disponemos de los recursos suficientes para intervenir ante las sustancias que perturban las hormonas.
Randomised trials comparing the effects of chemotherapy alone with endocrine therapy alone on pre-specified endpoints in women with metastatic breast cancer.
Ensayos aleatorios que comparan los efectos de quimioterapia sola con hormonoterapia sola en puntos finales preespecificados en el cáncer de mama metastásico.
They, CMRs and other substances of very high concern, such as endocrine disrupters, will be subject to a rigorous authorisation process, including substitution.
Tanto estas como las CMR y otras sustancias que causan gran preocupación, como los disruptores endrocrinos, estarán sujetas a un riguroso proceso de autorización, incluida la sustitución.
They, CMRs and other substances of very high concern, such as endocrine disrupters, will be subject to a rigorous authorisation process, including substitution.
Más de 40 leyes, más de 100 000 sustancias y casi 40 años después de que la Unión Europea comenzara a abordar el tema de los productos químicos, todavía no hemos llegado al final del camino.