Translator


"encarcelada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"encarcelada" in English
encarcelada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
encarcelada{adjective feminine}
Aung San Suu Kyi sigue encarcelada y, como hemos visto, la economía sigue deteriorándose.
She is still imprisoned and, as we have seen, the economy continues to deteriorate.
La gente es encarcelada y torturada de forma arbitraria.
People are imprisoned without trial and tortured.
Aung San Sui sigue encarcelada en su casa en Birmania.
Flung San Suu Kyi remains imprisoned in her home in Burma.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "encarcelada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aung San Suu Kyi sigue encarcelada y, como hemos visto, la economía sigue deteriorándose.
She is still imprisoned and, as we have seen, the economy continues to deteriorate.
Su esposa, la señora Zhang Lianying, ha sido torturada muchas veces y encarcelada cuatro.
His wife, Ms Zhang Lianying, has been tortured many times and has been imprisoned four times.
Aung San Sui sigue encarcelada en su casa en Birmania.
Flung San Suu Kyi remains imprisoned in her home in Burma.
La gente puede ser detenida y encarcelada durante dos años. Esta pena puede prolongarse de forma indefinida.
They can be held in detention and then imprisoned for two years, which can be extended indefinitely.
La gente es encarcelada y torturada de forma arbitraria.
People are imprisoned without trial and tortured.
Encima se atreven a mantener encarcelada a la Sra. Aung San Suu Kyi que recientemente recibió aquí el premio Sajarov.
No less a person than Aung San Suu Kyi, who received the Sakharov Prize here, is still in detention.
Por último, si la gente es asesinada, torturada y encarcelada ilegalmente, constituye una cuestión de urgencia cada día.
Finally, if people are killed, tortured and illegally imprisoned, it is a matter of urgency every day.
Aung San Suu Kyi fue encarcelada y después le han impuesto arresto domiciliario que no ha sido levantado hasta la fecha de hoy.
Mrs Aung San Suu Kyi was imprisoned and then placed under house arrest. Her house arrest continues to this day.
No importa que se despoje a una persona de su empleo o de sus propiedades, que sea encarcelada, expulsada, crucificada o asesinada en una cámara de gas.
It does not matter if a person has their work or property taken away, is imprisoned, expelled, crucified or gassed.
Es la cuestión del mantenimiento de Roisín McAliskey encarcelada en una cárcel de la categoría A en Gran Bretaña: la cárcel de Holloway, para ser precisos.
It is a question of the continued incarceration of Roisín McAliskey in a Category A prison in Britain - Holloway Prison to be precise.
María Lourdes Afiuni ha sido encarcelada injustamente y sus derechos básicos han sido violados, al igual que su libertad para tomar decisiones como jueza.
Maria Lourdes Afiuni has been wrongly imprisoned, and her basic rights have been violated, as well as her freedom to make decisions as a judge.
A pesar de llevar ya doce años de resistencia pacífica, continúa marginada, ha sido de nuevo arrestada en casa y su gente ha sido encarcelada ¿Y qué sucede?
She has now been in peaceful protest for twelve years and still she is being sidelined and placed under house arrest, and her people are being arrested. And what happens?
Además, la comunidad minoritaria cristiana, que originalmente habitaba en las montañas, ha sido perseguida, arrestada y encarcelada continuamente por parte del Gobierno vietnamita.
Furthermore, the original mountain-dwelling minority Christian community has been continually harassed, arrested and imprisoned by the Vietnamese Government.
El caso de la jueza María Lourdes Afiuni es simplemente el más reciente y el más destacado en el sentido de que una jueza ha sido encarcelada y acusada por una decisión que tomó.
The case of Judge Maria Lourdes Afiuni is just the most recent and the most prominent in the sense that a judge was imprisoned, accused because of a decision she took.
Además, la comunidad minoritaria cristiana, que originalmente habitaba en las montañas, ha sido perseguida, arrestada y encarcelada continuamente por parte del Gobierno vietnamita.
The EU has to send a clear message that discrimination against, for example, the Unified Buddhist Church of Vietnam, Protestant congregations and dissident groups must cease.
La diputada Leyla Zana, titular del Premio Sakharov, encarcelada desde 1995 por el mero hecho de haber hablado en kurdo dentro del Parlamento turco, sigue en prisión.
The Turkish parliamentarian, Leyla Zana, winner of the Sakharov Prize, and in prison since 1995 merely for haven spoken in Kurdish within the Turkish Parliament, is still languishing in prison.
Señor Presidente, como recordará, desde las pasadas Navidades, esta Asamblea ha mostrado especial interés por el caso de Roisín McAliskey, que fue encarcelada en la prisión de Holloway en Inglaterra.
Mr President, you will recall that since Christmas this House has taken a special interest in the case of Roisín McAliskey who was incarcerated in Holloway Prison in England.