Translator


"dictated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"dictated" in Spanish
to dictate{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to dictate[dictated · dictated] {transitive verb}
It is not for the EU to dictate the dots and commas of any nation's constitution.
La UE no tiene que dictar los puntos y comas de la constitución de otras naciones.
And all this because the Turkish military seem to dictate Turkish policy on Cyprus.
Y todo ello porque los militares turcos parecen dictar la política turca sobre Chipre.
They believe politicians should dictate how many hours you can work.
Creen que corresponde a los políticos dictar cuántas horas hay que trabajar.
It is not up to the Union to dictate to Finland, for example, when the shops can be open.
No es incumbencia de la Unión establecer los horarios de apertura de, por ejemplo, los comercios de Finlandia.
Sets the number of spaces to insert after sentence-ending punctuation when you're dictating text using Speech Recognition.
Establece el número de espacios que se deben insertar después de un signo de puntuación de final de frase al dictar texto mediante el reconocimiento de voz.
Sets the number of spaces to insert after sentence-ending punctuation when you are dictating text using Speech Recognition.
Establece el número de espacios que se deben insertar después de un signo de puntuación de final de frase al dictar texto mediante el reconocimiento de voz.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dictated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This increasing prevalent basic attitude is dictated by financial considerations.
Consideraciones financieras imponen esta actitud básica cada vez más extendida.
Some of the themes in the presidency's programme are bound to be dictated in advance.
El programa de la Presidencia comprende temas que inevitablemente están prefijados.
Regarding culture, action by the Union is dictated by Article 128 of the Treaty.
Respecto de la cultura, la actuación de la Unión se rige por el artículo 128 del Tratado.
They do not want to be dictated to about what food they can and cannot eat.
No quieren que se les indique qué alimentos pueden o no pueden comer.
Well, Mr President, it is one which is dictated by common sense.
Pues, señor Presidente, aquella que responde a las exigencias del sentido común.
Circumstances have dictated that the vote has already started.
Las circunstancias han querido que ahora estemos procediendo a la votación.
This is not always dictated by purely commercial considerations.
No siempre está motivada por meras consideraciones económicas.
Everywhere in the world, foreign policy is dictated by executives, not by assemblies.
En todos los lugares del mundo, la política exterior no concierne a asambleas deliberantes sino al ejecutivo.
We must move forward at a pace which must not be dictated by the Member State least likely to reform.
Debemos avanzar a un ritmo que no debe dictarnos el Estado miembro menos proclive a la reforma.
Mr Mulder's report shows that the Commission's action was unfortunately also dictated by other criteria.
El informe Mulder demuestra que por desgracia la Comisión se ha dejado llevar por otros criterios.
My view is dictated by the evolving legislative context.
Mi punto de vista se basa en este contexto cambiante.
In this case it seems that the schedule is dictated more by the Council's timetable.
Yo tengo la impresión de que en este aspecto la atención se ha centrado sobre todo en las exigencias del calendario del Consejo.
In this case it seems that the schedule is dictated more by the Council' s timetable.
Yo tengo la impresión de que en este aspecto la atención se ha centrado sobre todo en las exigencias del calendario del Consejo.
This is because its economic partners will not allow European objectives or methods to be dictated to them.
Esto se debe a que sus socios económicos no permitirán que se les impongan los objetivos o los métodos europeos.
Europe's work is dictated by one crisis after another.
El trabajo en Europa avanza a golpe de crisis.
The cooperation in Scandinavia is not centrally dictated.
La cooperación nórdica no es centralizada.
And they say, "Old folks' tales, which he has written down while they are dictated to him morning and evening.
Di [Oh Muhámmad]: "¡Aquel que conoce los misterios de los cielos y la tierra ha hecho descender este [Qur'án sobre mí]!
Innovations are important, but they cannot be dictated from above, as the Europe 2020 strategy attempts to do.
Las innovaciones son importantes, pero no pueden imponerse desde arriba, como pretende hacerlo la Estrategia Europa 2020.
We also know that the nature of the budget is dictated in essence by the financial framework 2007-2013.
También sabemos que la naturaleza del presupuesto está determinada en el fondo por el marco financiero para el período 2007-2013.
The ban on meat and bone meal was ultimately dictated by the fact that it was impossible to trace the sources of the meat and bone input.
Por último, la prohibición de los piensos cárnicos se impuso al no poder rastrear los intrantes.