Translator


"credibly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"credibly" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
credibly{adverb}
NATO's threat of air strikes must be credibly maintained.
La amenaza de ataques aéreos de la OTAN debe mantenerse de manera creíble.
But if the Union is to do this credibly, its Member States must first put their own house in order.
Para poder hacer esto de manera creíble, es necesario que cada uno de los estados miembros de la Unión en primer lugar haga su propio examen de conciencia.
It cannot credibly be proclaimed that sustainable development is one of the three pillars of the Lisbon Strategy unless the necessary bridging clauses are created.
No se puede proclamar creíblemente que el desarrollo sostenible es uno de los tres pilares de la Estrategia de Lisboa sin crear las pasarelas necesarias.
Speaking for once as a British Member, the idea that that deeply compromised individual can credibly represent peace to the Middle East fills me with dread.
Hablando por una vez como parlamentario británico, me aterra la idea de que ese personaje tan profundamente comprometido pueda representar creíblemente la paz a los ojos de Oriente Próximo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "credibly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "credibly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Only then can it credibly take the lead in Accra and put forward an ambitious plan.
Sólo entonces podrá adoptar un liderazgo creíble en Accra y presentar un plan ambicioso.
In the long run, this must be credibly sustained by the European Union.
La Unión Europea tendrá que asumir a la larga esta tarea con credibilidad.
Mr President, Parliament ’ s budget has to be dealt with effectively, responsibly and credibly.
Primero, hemos de dejar de hablar de un aumento o un tope anual del 20 %.
NATO's threat of air strikes must be credibly maintained.
La amenaza de ataques aéreos de la OTAN debe mantenerse de manera creíble.
The EU must therefore make improvements to maritime safety quickly, efficiently and credibly.
Por tanto, la UE debe realizar mejoras para la seguridad marítima de forma rápida, efectiva y creíble.
We have to tell them we can deal with the issue credibly.
Hemos de decirles que podemos abordar el tema de forma creíble.
It is hard to see how Mubarak can credibly play a role in that transition other than by stepping down.
Es muy difícil pensar que Mubarak pueda desempeñar una función creíble en esa transición, a no ser que dimita.
We cannot engage credibly in the process and find truly constructive solutions unless we start with ourselves.
No podemos conseguir credibilidad en el proceso y encontrar soluciones constructivas si no comenzamos por nosotros mismos.
The EU must actively and credibly convey the message that it is interested in seeing a modern Russia come into existence.
La Unión Europea debe transmitir de forma activa y creíble su interés en ver el surgimiento de una Rusia moderna.
The creditor must not only demonstrate credibly and summarily that he has a claim but must also demonstrate the risk.
El acreedor no sólo tiene que demostrar de forma fehaciente y sumaria sus derechos, sino además la existencia de riesgo.
We therefore now have a pact that it will be possible to apply much more credibly than the one we had before this reform.
Por tanto, tenemos ahora un Pacto que puede ser mucho más creíble en su aplicación que el que teníamos antes de esta reforma.
Matters were always conducted in an atmosphere of cooperation and there is no way of credibly confirming these actions.
Las cuestiones se han ejecutado en un entorno de cooperación y no hay manera alguna de confirmar con credibilidad estas acciones.
If the European Central Bank is to act credibly and effectively, its decisions must be based on correct information.
También señalé que para que el BCE pueda actuar con credibilidad y eficiencia, las decisiones deben apoyarse en información correcta.
Europe will thus be able to speak the truth more forcefully and more credibly, which will engender greater trust.
Es por ello por lo que Europa será capaz de transmitir la verdad de una manera más contundente y creíble, algo que suscitará más confianza.
But if the Union is to do this credibly, its Member States must first put their own house in order.
Para poder hacer esto de manera creíble, es necesario que cada uno de los estados miembros de la Unión en primer lugar haga su propio examen de conciencia.
Our demands to the Council and the Commission for reform will only be credible if we strive credibly for reform ourselves.
Sólo podremos exigir de un modo creíble reformas al Consejo y a la Comisión si también somos creíbles con nuestros esfuerzos de reforma.
We must ask ourselves these questions, if we wish to argue realistically and credibly against religiously motivated violence.
Debemos afrontar estas preguntas si queremos contrastar de manera realista y creíble el recurso a la violencia por motivos religiosos.
Otherwise, the European idea will not translate credibly into practice.
Necesitamos unas instituciones fuertes y capaces de funcionar o de lo contrario el pensamiento europeo perderá credibilidad en el momento de su aplicación.
Only a functioning state, capable of guaranteeing its own security, can credibly apply for membership of the European Union.
Solo un Estado que funcione y sea capaz de garantizar su propia seguridad tendrá credibilidad suficiente para solicitar su adhesión a la Unión Europea.
MrPresident, Parliament’s budget has to be dealt with effectively, responsibly and credibly.
Señor Presidente, el presupuesto del Parlamento ha de abordarse con eficacia, responsabilidad y credibilidad, lo cual depende de varios factores.